yh 曰く、 "以前も話題になった「宇宙の色」の名前が決まったそうです。再計算の結果、青緑から白に近い薄いベージュへと訂正された宇宙の色ですが、CNNの記事によると、一般公募の結果、「ビッグバン・ベージュ」「原初のクラム・チャウダー」「スカイボリー」等の案の中から、カフェ・ラテの色を連想する「コズミック・ラテ」に決定したそうです。なんでも、研究者がコーヒー好きが決めてだったからとか。部門名にすでに登場していたこのカフェ・ラテ色、編集者のすばらしい洞察に驚いたり。" [編注:単なる偶然です]
想像してみた・・・ (スコア:2, 余計なもの)
別にヤマトでもナデシコでも良いんだが・・・なんか
拒否反応出そうだな。
#「ほしのこえ」で宇宙がカフェラテ色だったら感動も薄れたかも(^_^;
Re:想像してみた・・・ (スコア:2, 参考になる)
今の膨張状態から、突如、収縮に変わったら「地の色」が乳色になるんでしょうけど。
# なんかのマンガに「黒の宇宙」「白の宇宙」って呼び名がありましたが、
# 「ラテの宇宙」って呼ばないといけないのかな?
notice : I ignore an anonymous contribution.
Re:想像してみた・・・ (スコア:1)
ヤマトなら完結編の冒頭と終わりの方にそういうシーンがあります。
Re:想像してみた・・・ (スコア:0)
そういう話じゃなかった?
「宇宙からの色」を... (スコア:1)
----------
その色は、流星の奇妙なスペクトルバンドの一部に似ていたが、説明するのはほとんど不可能であった。そもそも彼らは類推からそれを「色」と呼ぶのが精一杯であった。
H.P.Lovecraft,"The Colour Out of Space",Amazing Stories,Vol.2,No.6,1927
-------- tear straight across --------
Re:「宇宙からの色」を... (スコア:1)
# mishimaは本田透先生を熱烈に応援しています
どーでもいいことだが。 (スコア:1)
Re:どーでもいいことだが。 (スコア:0)
>エンジェルエイド
>ムーン
>ウエディング
などをつけるとよりいっそう(w
ラテ (スコア:0)
Re:ラテ (スコア:3, 参考になる)
cafe au laitって英語で言うとcoffee with milkだそうです。
Re:ラテ (スコア:2, 参考になる)
cafe au laitは確かにcoffee with milkの意味でコーヒーと温めた牛乳を別々のポットに入れてテーブルまで運び、客の目の前で同時にカップに注ぐという、給仕の仕方まで含めた名前です
………本来は.
結局は由来がどうだろうと、実際に喫茶店で出ている名前の方が優先しますから、別に注文して出てくるカフェオレがどういうものだろうがケチをつける筋合いもないんですけどね.
Re:ラテ (スコア:1)
#ここからオフトピ
だから、ほんとのカフェ・オ・レはコーヒー「と」ミルクが別。
なので日本で言うカフェオレは、カフェ・レが正しいとかなんとか。
Re:ラテ (スコア:1, おもしろおかしい)
『ミルクオレ』
って名前の缶ジュースがあって、激甘コーヒー好きの知人が買って一言
知人「コーヒーじゃねーよ(怒)」
俺 「。。。だろうな」
はて? (スコア:1)
Re:ラテ (スコア:1)
それにしてもコーヒーねえ。
英国の人ら(紅茶党)が悔しがっていたり、java使いが喜んでいたり、するんだろうか?
星々はJavaBeansですか?(違
Re:ラテ (スコア:1)
種 類 別:乳等を主要原料とする食品、無脂乳固形分69.0% 乳脂肪分29.0%
原材料名:乳製品、乳糖、乳たん白、pH、調整剤
クリープより
ネーミングってやっぱり響きで決まるのでしょうね。
日本語も結構短く響きがいいから海外ではプロジェクト名で使われるでしょ。
だけどNINJA [google.com]はやめとけ
Re:ラテ (スコア:2, 参考になる)
日本で言う「(コーヒー用)ミルク」のように脂肪の多いものはむしろ「(coffee) cream」の方が当てはまりますね.
つっても「カフェラテ」という言葉はアメリカで作られた造語なんで、アメリカでも「ラテ」という言葉からは牛乳ではなくカフェラテを想像する人が多いようです.例えばスターバックスにしてもメニューには「スターバックス・ラテ」として出ていますよね .
Re:ラテ (スコア:0)
Re:ラテ (スコア:1)
しかし、現在の形式の「カフェラテ」(エスプレッソ+多めのスチームドミルク)は、1990年頃のシアトルスタイルのカフェが発祥であったと思います.
当時アメリカで流行したイタリア料理ブームに伴ってイタリア式のエスプレッソを主体にしたアレンジが作られた中から生まれ、それがシアトルの学生を中心に広まったという経緯で「アメリカで生み出されたメニュー」にイタリア風の名前が付けられたのだと理解してましたが.それの逆輸入ということはないのでしょうか.
イタリア語のcaffelatteがいつから、どういうメニューに使われていた呼び名なのかには興味がありますが、ご存じありませんか?
Re:ラテ (スコア:0)
Re:ラテ (スコア:0)
って事だからむしろ牛乳を想像してもらった方が近いかも。
研究者がコーヒー好き (スコア:0)
Re:研究者がコーヒー好き (スコア:1)
# コーラ牛乳っておいしいんでしょうか?
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:研究者がコーヒー好き (スコア:0)