j3259曰く、"本家、ZDNN の記事、パルマガなどによると、米 Palm社は palmOne へと社名変更を発表した。
ソフトウェアとハードウェアの、それぞれ独立した企業体に分かれるため、社名変更しなければならない、とのことだが、いまいちパッとしない気がする。
Handspring の買収も関係しているのだろう。
パームという名前で築いたブランドに手を加えるのはどうかと思う。ボーランドのインプライズを思い出す。
あと、palmOne とキャメルケースになってるのも、ださい。「パルモネ」と呼んでしまいましょう。"
ブランドといっても (スコア:1)
パルモネ? (スコア:1)
「palmOne」→「パーム・ワン」→「パーマン」
…だめ?
/* 私はどこ?ここは誰? */
仮面ライダー・パーム (スコア:1)
愛車にセットするとロボに変形とか
身体の一部に装着して変身とか
5000円ぐらいの作ってタイアップすれば
数さばけるんじゃ
Re:パルモネ? (スコア:0)
パルモネとかいって、俺様用語を宣言するのってキモイ。
Re:パルモネ? (スコア:0)
PDAでお尻にOneが付くと (スコア:0, おもしろおかしい)
日本ではネガティブなイメージがあるような気がしてならないんですが、気のせいでしょうか?
Re:PDAでお尻にOneが付くと (スコア:2, 興味深い)
Re:PDAでお尻にOneが付くと (スコア:0)
その筋のファンが付くからダイジョーブ。
# 駄ネタなのでAC。
## DELLのPocketPC、日本語版で出ないかなぁ…。
パルモネ・・・ (スコア:0)
ゆめりあベンチですか (スコア:0)
# 全然違う
Re:PDAでお尻にOneが付くと (スコア:0)
ご連絡先
Re:PDAでお尻にOneが付くと (スコア:0)
Re:Oneが付くもの (スコア:1)
Re:Oneが付くもの (スコア:1)
# 気になってたけど結局買ってない。
# ACなのでAC
Re:Oneが付くもの (スコア:0)
そうですか。
Re:Oneが付くもの (スコア:1)
Re:Oneが付くもの (スコア:0)
# とtypoを指摘してみたりする
Re:Oneが付くもの (スコア:1)
#それもtypoだ。
凛々しく、あほらしく。
Re:Oneが付くもの (スコア:0)
Re:Oneが付くもの(続) (スコア:0)
■signal/one : HAM Radio transceiver [eham.net]
■YAESU FT-ONE [qsl.net]
どちらもMobileとは程遠い..
#でもFT-101などの「モービルハム」運用は結構あったはず
他分野だと110度CSデジタル放送のプラットワン [plat-one.com]とか。
Re:Oneが付くもの(ヲタカテゴリ) (スコア:0)
Re:Oneが付くもの(ヲタカテゴリ) (スコア:0)
# このネタでいいのか分からないのでACで。
# 嘘です。ID持ってません
Re:Oneが付くもの(ヲタカテゴリ) (スコア:0)
# という事にしたいのでACだよもん
"PalmOne" is not "Palm One"! (スコア:0)
Re:Oneが付くもの(ヲタカテゴリ) (スコア:0)
palmOne2 with VOICEも挙げないと。
Re:Oneが付くもの (スコア:0)
M-1 また今年の冬も有明でやるって。
クリone 可愛いとは思えません
Re:Oneが付くもの (スコア:0)
RealOne (スコア:0)
MIDI再生エンジンが…SysExくらい送出してくれぃ。
# 誰も使わない?
Re:Oneが付くもの (スコア:0)
#URLわかりにくいな。
オフトピかつネタなのでAC
間抜け (スコア:1)
いつもの癖で「ホントのテキスト形式」で投稿してしまった…。
#晒しなのでID。
お尻にOneが付くと... (スコア:0)
例:RealOne [google.co.jp]
Sun ONE [google.co.jp]
Netscape ONE [google.co.jp]
Re:お尻にOneが付くと... (スコア:0)
英語圏の人にとって語感的にどうなんでしょうか。
例えば頭やお尻に「X」がつくとなんだかかっこよさゲなのは
英語圏でも日本でも同じようなんですが。
教えて下さい。>英語圏の人
Re:お尻にOneが付くと... (スコア:1)
ただし、"The One" とか The Matrix (メイトリックス) とか咄嗟に思う奴はいないでしょう@英語圏。
なんか商品名っぽい感じになると思う。Real One とかもあるし。 英語的には、固有名詞とか会社名はシンプルで、普段着な言葉を頭文字だけ大文字にしたり、語尾を変えて使うってのが粋なので、Oneとか余計なもの(-1)という感じです。
# Redundant の訳なので誤用だけど
なんか意味的に通じないし、Apple => りんご、Microsoft => 小さいソフト、palmOne => ?
英語圏の方々は「パルモーン」で対抗して下さい。
英語圏の人じゃないけど (スコア:0)
# The one = God の意味で使われることも
Oneで手のひらを返すのか?! (スコア:1)
#しかしこの映画のジェット・リーよりも、「キス・オブ・ザ・ドラゴン」のジェット・リーの方が俄然強そうなんだよなあ…。CGは使いどころを誤るとひどく安っぽくなるという好例かと。
Re:Oneで手のひらを返すのか?! (スコア:0)
ある人じゃないと冴えませんな。下手なほうにレベル合わせないといけないし。
特にへたくそなほうが主人公だったり格上だったりすると
拮抗するだけじゃなくて負けなくちゃいけないんだから目も当てられん
#わんすあぽんなたいむいんちゃいなでも見とけ
Re:英語圏の人じゃないけど (スコア:0)
#ナンバーワンかつオンリーワン。
Re:英語圏の人じゃないけど (スコア:0)
希求するような名前をつけるから、名前負けして
先細るわけですねー。
Re:英語圏の人じゃないけど (スコア:0)
Re:英語圏の人じゃないけど (スコア:0)
Re:お尻にOneが付くと... (スコア:0)