ページ内ジャンプ:

アレゲなニュースと雑談サイト

yourCatによる 2007年02月12日 16時56分の掲載
「作品」なのか?部門より。

kadopong_kado 曰く、

一昨年昨年に続き、財団法人 日本漢字能力検定協会が「第三弾 変“漢”ミスコンテスト」を開催している。初回の作品締め切りは2月28日まで。コンテスト全体は2008年4月15日まで長期間催され、毎月募集作品の中からエントリー作品を選出、オンライン投票が行われる。最終的に年間変換賞が選ばれる。

誤変換をやらかしてしまったIMEの情報も加えれば、メーカーへの訴求効果も狙ると思うのだが。

関連ストーリー

この議論は賞味期限が過ぎたので、保存されている。 新たにコメントを書くことはできない。
表示オプション しきい値:
  • 誤読 (スコア:3, おもしろおかしい)

    Linus404 (20013) : 2007年02月12日 17時02分 (#1108856) ホームページ 日記
    変”おとこ”と読んでしまったorz
     
    #"おとこ"と書いて漢と出る
    • Re:誤読 (スコア:5, おもしろおかしい)

      NAZZ (13040) : 2007年02月12日 17時06分 (#1108858) 日記
      変な漢(おとこ)のミスコンテスト・・・
    • Re:誤読 (スコア:3, おもしろおかしい)

      Anonymous Coward : 2007年02月12日 17時37分 (#1108867)
      ミス "漢(おとこ)" コンテストと読んでしまった。

      てっきり、あっち方面のコンテストかと…
      # 普段から "おとこ" と呼ばれているのでAC
  • ミスじゃないだろ (スコア:3, すばらしい洞察)

    Anonymous Coward : 2007年02月12日 17時11分 (#1108860)
    こういうのに応募されてるのは、意図的に変換を繰り返してあり得ない文を作ってるだけ。
    いまどき「ことえり」ですら素っ頓狂な変換なんてしないぞ。

    それが分かりきってるだけに、興醒めだね。
    • giggs (8330) : 2007年02月12日 21時26分 (#1108944) 日記
      文面見ると、携帯で送っているようなメッセージばかり。PC上での誤変換だけが投稿対処ではないのでは。
    • 2個のコメント が現在のしきい値以下です。
  • 逆に一発変換で (スコア:3, おもしろおかしい)

    Anonymous Coward : 2007年02月12日 20時43分 (#1108934)
    逆に一発変換で
      コン・バトラーV (・が入る)
      ミラクル☆ガールズ (☆が入る)
    みたいのが一発変換されたときの方がヘコむなぁ・・・俺が教えたわけじゃないぞ。
  • 誤変換よりも、 (スコア:3, すばらしい洞察)

    Anonymous Coward : 2007年02月12日 22時55分 (#1108970)
    本当にいらつくのは、フリガナを入力しないといけないとき。Webで、

                姓 ____ 名 ____
    フリガナ ____ ____

    のような入力フォームがあるとかなりつらいです。この後にメールを書いたりすると、自分の名字がカタカナになってしまいます。せめて反対の順序ならなぁと良く思うのですが、逆に、IMEもこの程度のことは理解してほしいですね。
  • hanimarudo (29330) : 2007年02月12日 17時03分 (#1108857) 日記
    業界用語ですよね。

    自機のATOKは自分で学習してくれるのに、
    会社のIME2000はどうしてしてくれないんだorz。

    #あ、でも「こうろく」は「高禄」が最初に出てくるなあ>ATOK2006forMac
    #正解(!)は「公録」です。

    --
    --- #すみませんねぇ。
    • Anonymous Coward : 2007年02月12日 19時45分 (#1108921)
      IMEは明示的に学習させると一度ちゃんと出てくるんだけど、次に出てくるとまた同じ誤変換がでてくるからややこしいんだよね。

      先端技術課(実在しません)みたいな部課名を登録でなくて学習させたいときに、
      先端技術化って出てくるので、先端技術課と直してやる。
      次に変換するとやっぱり先端技術化って出る。
      その後何度か先端技術課って教え込ませると一回成功する。
      確認のために何回も先端技術課先端技術課先端技術課先端技術課・・・って変換させてみる。
      できるかな?って次の行でもう一度書いてみるとやっぱり先端技術化・・・・っておい!

      このルーチンがわかんないんでいらいらするんだよね。まあ単語登録すればいいんだろうけどさ。
      • 出したくない単語がある程度決まっているなら、品詞を「抑制単語」で単語登録すると出てこなくなります。
        これを知ってからは「理科張り(リカバリ)」などでむかつく事がだいぶ減りました。
        --
        「何か、忘れてる気がするんだよなあ……」
        カートチーム「風来旅団」 [fuurai.org]
      • Anonymous Coward : 2007年02月13日 9時05分 (#1109043)
        ATOK3とか4の頃は、アルゴリズムが単純で、変換結果があらかた予想できて
        しまいました。変換結果を確認する必要がほとんどないので、どんどん入力
        できました。同音異義語も、使い込んでるうちに何番目に出てくるとか自然と
        覚えてくるし(学習をOFFにした場合)。

        今のは、複雑になって、どんなアルゴリズムで処理しているのかが分からなく
        なってしまいました。絶対に間違わないのなら、ほとんど確認なしにどんどん
        入力すればいいけど、たまに(しょっちゅう)間違うから、かえってイライラ
        します。変換結果を目視確認するところがボトルネックになって入力速度が
        落ちるし。

        開発側としては、いろいろ技術開発して、いろんなアルゴリズムを盛り込みたい
        のだろうけど、かえって使いにくくなるようじゃ本末転倒です。技術馬鹿とは
        このことだろうなと思ってしまいます。
    • mitil (29556) : 2007年02月12日 23時38分 (#1108986) 日記
      MS-IME なら、「辞書/学習」タブにある「学習」の頻度を
      「過剰」にすれば多分それなりに覚えてくれると思います。

      「最適」が全然最適じゃない件を小10分問い詰めたい。
    • 1個のコメント が現在のしきい値以下です。
  • Anonymous Coward : 2007年02月12日 18時46分 (#1108893)
    なんてのもある [sourceforge.jp]よね。
    #神田側と遜色内はちょっと笑った
  • 今日の作業 (スコア:2, おもしろおかしい)

    0x0badbeef (28747) : 2007年02月12日 19時39分 (#1108917)
    作業項目をExcelで作り、メールで添付しようとして、

    >今日のサ行リストを送ります

    と変換されてしまったことがあります。
    受け取った人がどんな思いで添付を開いたんだろう・・・
  • 類似品 (スコア:2, おもしろおかしい)

    kudo3104 (17505) : 2007年02月12日 22時31分 (#1108961) 日記
    誤変換だけではないですけど、「御教訓カレンダー [gokyokun.com]」というのもあります。 こちらもなかなか笑えるものがあります。

    今年の一発目は「胸に秘めたる 大いなる野暮用」という、すごいんだか、すごくないんだか分からないものでした。:-)

  • 誤変換じゃないけど (スコア:1, おもしろおかしい)

    Anonymous Coward : 2007年02月12日 17時53分 (#1108871)
    「確認用」と入力するつもりだったが、急ぎすぎて打ち間違えた。
    変換された漢字は「核に尿」だった。

    #とんでもないことをやらかしたのでAC
  • ここに追記お願いします。

    >「第三弾 変“漢”ミスコンテスト」を開催している。

    追記:「第三弾 変“漢”ミスコンテスト」(注意:笑いそうになります)を開催している。

    あぶなかった。
    ほんとうにあぶなかった。

    #職場で休憩中だったのでID。
    --
    塩バニラはツンデレの味。
  • Anonymous Coward : 2007年02月12日 22時58分 (#1108972)
    貼っとこ。
    「ゆかいな誤変換」 [dfnt.net]

    # 休憩時にどうぞ
  • 拝啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます
    日頃は格別のお引キタ――(゚∀゚)――!!てにあずかり厚く御礼申し上げます

    #ネタでした。
  • うっかり (スコア:1, おもしろおかしい)

    Anonymous Coward : 2007年02月13日 11時59分 (#1109098)
    Cannaだったっけ。
    Apacheについてブログにかいてたら、「バー日本航空ホスト」なる変換が。
    はい、うっかり、「バージャルホスト」と打鍵してました:-(
  • Anonymous Coward : 2007年02月13日 12時10分 (#1109107)
    IMEがONかOFFかを間違えて、消してもういちど入力しなおす
    ことが、よくあります。IMEのアイコンだと小さいし、わざわざ
    その確認のために視線を移動させないといけないのが面倒です。

    こういうミスを防ぐため、カーソルのすぐ横にガイドを表示
    したりするフリーソフトもありますが、カーソルのすぐ横や
    下とかだと、そこに書いてある文字にかぶさってしまうので、
    邪魔だなあと思うことがあります。また、MS-Officeでは動かない
    とか、Firefoxでは動かないとか、いまいち使えなかったり
    します。使えても劇重だったりとかするとかえってストレスが
    たまるし。

    Emacs + SKK みたいに、カーソルの色が変わるのがいちばん
    分かりやすいと思うのですが、そういうことって、できない
    のでしょうか。

    ちなみに、Wzでは、自分でマクロを組んで、背景色が変わる
    ようにしてあります。が、個々のソフトで単独で対策するのでは
    なく、Windows全体で統一的な操作感でやりたいところです。
  • Anonymous Coward : 2007年02月12日 18時25分 (#1108878)
    どこに「ら」を足すんでしょうか
  • Anonymous Coward : 2007年02月12日 18時28分 (#1108881)
    加らえれば
    加えられば
    加えれらば
    力らロえれば

    どこに入れても意味が通じません!
  • #既に進化していたんでしたっけ?"ら"抜きの日本語が指摘されまくっていた時期から暫く経ちますが

    最近では進化していて、「ら抜き言葉」でない表現も「ら抜き言葉」と呼ぶ傾向にあるようです。

    ……冗談です。そんな間違い、今に始まったことではありません。過剰修正 [hi-ho.ne.jp] (hypercorrection) の一種だと理解しています。

    今までに聞いたことがある、ら抜き言葉にまつわる冤罪の例。

    • 「読める」は「ら抜き表現」であり、「読まれる」が正式である。
      「読むことができる」という意味の「読める」は昔から使われているらしく、文法書には普通は「可能動詞」として載っています (なお伝統的には可能動詞を作れるのは「読む」など五段活用の動詞だけです)。「読める」より「読まれる」が正式だということはありません。
      「読まれる」も同じ意味で使われることがありますが、稀です。
      「読める」のどこに「ら」を足せば「読まれる」になるのかが一番の謎です。 yomeru → yomAReru だから「ra」 1 個分足している?
    • 「読める」は「ら抜き表現」であり、「読めれる」が正式である。
      「読めれる」は典型的な誤りで、「れ足す言葉 [webry.info]」と呼ばれることがあります。
    • 「食べる」は「ら抜き表現」であり、「食べられる」が正しい。
      待て待て待て。

    すべて標準語だか東京方言だかの話です。地方によっては「ら抜き」や「れ足す」が昔から広く使われている場合もあると聞きます。

  • 3個のコメント が現在のしきい値以下です。