見ては駄目! 『ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還』予告編が大ネタバレ 131
ストーリー by yoosee
そんな予告は火口に投げ込んでしまえ 部門より
そんな予告は火口に投げ込んでしまえ 部門より
haresu 曰く、 "海外の多くの地域で先週公開されて大ヒットとなっている『ロード・オブ・ザ・リング 王の帰還』。来年2月の日本公開をじりじりしながら待ち望んでいるファンは/.Jにも多いだろう。
その日本公開を配給する日本ヘラルド、過去には字幕問題(/.Jの記事1、記事2)で非難を浴びたが、ここにきてまたやらかしてくれた。12/25付で公開された「王の帰還」予告編で、なんとエンディングを含む最重要シーンを暴露してしまっているというのだ。タレコミ者はまだ見ていない(見てたまるか)ので未確認だが、これを見た人たちの怒りの声が公式サイトBBSや某巨大掲示板などに溢れており、著名な指輪物語ファンサイト TheOneRing.net のニュースにも取り上げられるほどの騒ぎになっているようだ。
他の映画でも、予告編でおいしいところをほとんど網羅してしまっており、本編を見る必要すらないのでは、と思うことが多々ある。これでは広報としては逆効果だと思うのだが…。"
映画業界の世界的傾向? (スコア:2, 参考になる)
『リベリオン』の日本版 trailer が北米版と違って
アクションシーンの見せ場を長めにみせちゃってたり、
少林サッカーの北米版 trailer が最後の爆笑・感動キーパーの姿を
まるっきり見せちゃってたり、映画業界の宣伝畑の人というのは世界的に
思慮が足りないか観客より映画への愛が足りない人がやっている
のだと思います。
微妙に違うかもしんないけど (スコア:2, すばらしい洞察)
Re:微妙に違うかもしんないけど (スコア:2, おもしろおかしい)
どんなにくだらない映画も面白くするところです。
面白く完結してしまうのです!!
----
哀れ、関西人限定…
エ!本当ですか!! (スコア:2, すばらしい洞察)
予告以上に面白い映画って有ったんですか??
配給元にすれば、キテモラッテナンボですよね?
Re:エ!本当ですか!! (スコア:1, すばらしい洞察)
むしろこの方が憶測をよんでいいよね。「これがクライマックスならこんな映画ではないだろうか」「いや、こんなの序の口だったらどんなスゴい映画になるんだろう」。親コメントのように「来てもらってなんぼ」なんだからさ。実際、予告編のできに遠く及ばない本編のなんと多いことか(藁
今回の場合は、事前に情報が出回ってるからこれだけ問題になるわけでさ。しかも原作は世界的に有名な小説で、思い入れの強い人が非常に多い。前二作はそうしたコアなファンにも十分見応えのあるものだった(字幕を除いて)、なんて事情も追加できるわけでさ。これを他の映画の予告編にまで拡大したらダメよ。
正直、内容を紹介する予告編はいらない (スコア:1)
途中でチャンネルを変えてしまったりとかしませんか?
予告編そのものを迷惑に感じていたり。
# 土日昼の民放はドラマの予告編ばかりでうんざりです。
Re:正直、内容を紹介する予告編はいらない (スコア:1)
#NHKも負けず劣らず過剰な自社宣伝がうざいと思う今日この頃。
#同じチャンネルで見れる番組の単なる予告編ならまだいいさ。
#でも地上波で衛星放送の宣伝とかはいいかげん止めて欲しいなぁ。
Re:正直、内容を紹介する予告編はいらない (スコア:1)
PR 打ってるんではないかと思われ。
そこで PR しておいて、本命の番組の視聴率
取れればおいしいしね。
--- show mpls ldp neighbor
Re:正直、内容を紹介する予告編はいらない (スコア:1)
そちらには地上波の番宣はあるのでしょうか?
デジタルとか紅白は除く...
当然このストーリーのリンク先には (スコア:1)
ネタばれするのがいやなので怖くてリンク先を見れません。
#でも、大抵の映画は観たあとで、予告編以上の迫力シーンは無かったなぁといつも思う。
Re:当然このストーリーのリンク先には (スコア:3, おもしろおかしい)
エロ本が一番エロいのは表紙
エロサイトでエロいのはバナー
エロビデオが....(以下延々と
Re:当然このストーリーのリンク先には (スコア:2, 参考になる)
ただ、確かにいえるのは、
袋綴じ企画は、袋の表紙が一番エロい。
は確かにいえると思います。
Re:当然このストーリーのリンク先には (スコア:2, すばらしい洞察)
確実に中吊り広告とかが一番ソソる作りになってると常々思います。
#なことIDで書くなよ、俺
gy0
Re:当然このストーリーのリンク先には (スコア:1)
本編見ると全然違う翻訳になってる事もありますね。
で,本編字幕が戸田(ry)だったりする事が結構あったんですけど(笑)
さて,この話のキモは・・・
「原作と違う?オチの付け方をしている」 [srad.jp]のに
ネタバレなんぞしてこの怒りをど~してくれる!って事ですよね?(^_^;
Re:当然このストーリーのリンク先には (スコア:1)
自分は原作読んでるからいいけど
やっぱまずいよなあ。
ネタバレ? (スコア:1)
# 僕は原作はおろか映画も見てないですが
大騒ぎって事はそうじゃないのかな。
関係あるような無いような話ですが
以前新聞のテレビ欄で「オリエンタル急行殺人事件」の予告が
「列車内でおきた殺人事件、ポワロは○○が犯人だと推理する」
とか思いっきり書いちゃってましたよ。
いくら有名作品とはいえアレはひどいなぁ(^^;
Re:ネタバレ? (スコア:3, 参考になる)
片平なぎさ 船越英一郎 萩原流行(←犯人)
だいたい、3番目くらいに出てくる人が犯人。
Re:ネタバレ? (スコア:1, 興味深い)
Re:ネタバレ? (スコア:2, すばらしい洞察)
映画を観る人はストーリーなんかより
映像化を楽しみにしてるんじゃないの?
何を大げさに・・・・・・と思っています。
とゆうか、「あれがネタバレだ」と言われなければ
知らない人は気にも留めないし、気に留めたとして
も「それがオチだ」って言ってるようなものじゃないかと。
なんだ。ネタバレしてるのは、ファンじゃんか。
#月姫真月譚に憤慨するファンみたいなもんか。
#こっちなら気持ちわかるかも。
Re:ネタバレ? (スコア:3, 参考になる)
なにを騒いでいるのか。
作家の佐藤亜紀http://home.att.ne.jp/iota/aloysius/tamanoir/idata/iken25.htmも言っているようにこの映画は基本的に、原作を絶対視した原作ファンの為の映画化でありそれ以外の何者でもないし況やそれ以上では決してない。ファンにどうこう言う権利があるとすればそれは「どう映像化するか」、それだけだ。タレコミ人が日記で言っている
>これを見た多くのファンが、ネット上で怒りの声を上げています。
何を騒いでいるんだ。俺は指輪物語大好きな原作ファンだけど、この映画に関して言えばネタばらしという行為は最初から無いのは自明じゃないか。だって、「原作ファンに見せるのを前提として」(これに「納得させて」という条件が付く)作られているんだから。予告編でどのシーンを見せられようと、「そのシーンはそうじゃないだろ!(映像としてね。例えばバルログとか)」と文句を言うのはいざ知らず、ストーリーばれでウダウダ言うんじゃないよ。しかも、日記を見る限り、原作を知らずにその予告編を見ても殆どの人はそのシーンがTTTからどう繋がるのか、そのあとどうなるのかわからんのじゃなかろうか。第一作の時の戸田訳に関しては流石に酷いと思ったが、今回のトピックは原作ファンの過剰反応としか思えん。原作ファンよ、どうよ?
見るなと言われると見たくなる (スコア:2, すばらしい洞察)
同意。
興行側が刺激的なシーンを見せて少々ネタバレした所で
お金を払って見てくれる人がその分多くなるのだったら それでかまわない、
と考えるのは商売なんだからしょうがないです。
原作を読んだファンの方こそ何も知らないその他多くの人たち のために
こそっと抗議してくれれば、と思いました。
こういうニュースサイトに投稿すると多くの人が目にするし、
予告編だってテレビを見てれば目に入る物なので。
またそういう情報が事前に入ってると予告編も注目して見てしまうものです。
Re:ネタバレ? (スコア:1)
それか、昔に読んだけどどんな話しか忘れちゃったから思いきり楽しもう、と思いきやネタバレで全部思い出しちゃったよ、とか。
ところで、ネタバレされた時の心境って、子供の頃に頑張ってお小遣いをためて買ったプラモを親父に作られちゃった。てのに似ているような気が。
Re:ネタバレ? (スコア:2, おもしろおかしい)
ちどりの「ち」きっての「き」…
タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1, 余計なもの)
問題のシーンがどこかが話題になっているようなので、TheOneRing.netの記事(一部)の翻訳を私の日記 [srad.jp]に伏せ字つきで載せました。
原作未読の方には意味不明でしょうが、ご存知の方にはおそらく一目瞭然かと思いますので、見たくない方は見ないでください。
私も原作は読んでいますのでもちろん結末は知っていますが、結末を知らずに楽しみにしている人もいるだろうに、その人たちをスポイルするようなことをする予告編ってどうよ、というのが今回の問題のポイントだと思っています。私自身、来年2月の公開時に一緒に見に行く予定の相手には、この予告編は絶対に見せたくありません。
そうと言われなければネタバレとはわからない、というご意見もありますが、今回のはそういうレベルではないです。
推理物に例えた方もいらっしゃったので真似させていただくと、犯人をバラすというより、探偵が犯行のトリックを解説する場面をまるまる見せちゃってる感じでしょうか。
…最後の例えはなんかヘンだな。忘れてください。
ネタバレとは言えない(ネタバレ注意) (スコア:2, すばらしい洞察)
予告編を見てみましたが、内容には全然問題がないと思います。映画に原作があるため、何が起こるかを知ろうと思えば知ることができます。そういう場合はストーリーを如何に見せているかの方が重要だと思いますから、予告編があのように作られているということで、私は逆に配給先の自信を感じます。
今回、主人公の彼は脇役並の活躍しかしないはずだし、(最近のヒット映画の中で、あんなに無口で出番のない主人公は珍しい)。問題のシーンは長い映画の中の一瞬であるはずです。最後のシーンに至るまでの、キャラクターの心境の変化や、複数のストーリーが一つに練り上がっていく過程が面白いはずなのでしょう?
3時間半の映画の中の、たった1分半のぞっとするシーン、会話の切れ目切れ目を見せられて一喜一憂するのはコアなファンの過剰な期待の裏替えしにすぎないように見えます。
#ほぅら、見たくなってきた。見たくなってきた。:P
Re:タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1)
日本ヘラルドに抗議するには、予告編を見なければならないし、こりゃジレンマだわ。
Re:タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1)
ので、ちょっと直してみました。伏せ字の意味がなくなっちゃった気もしますが。
やっぱROT47でもしたほうがよかったですかね…。
Re:タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1)
大体のネタバレ内容は理解出来ましたね・・・悲しい事に。
・・・にしても,日本箆留度(←何だこの誤変換^_^;)は何考えてるんだか。
宣伝の関係者に「指輪物語」のファンは居なかったんだろうか?
#なんか今夜は重い・・・slashdoted でも起きてるのか?
Re:タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1)
気になったので、英語の原文読んでしまいましたが……、絶句しました。これはいくら何でも未読の人はかわいそうだ。
Re:タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1)
ちなみに、私は原作知りません。
で、他の洋画の予告なんかと比べて、取り立てて酷いと思ったかと言うとそうでもなかったです。
# まあ、他のも酷いだけかも知れませんが、それで慣らされてるんで。
確かに日記に書かれているような場面はありましたし、それが重要なシーンで在る事はわかります。
が、結局それがどういった話の流れから生じてその後どう繋がっていくかが重要なんであって
そのシーンだけ見ても・・・。前後が分れば違うんでしょうけど。
その話の流れを知らない以上、ネタバレもなにもあったもんじゃないんですが。
少なくとも、私にとってはこのトピックがなければさらっと流してしまう程度のものでした。
とりあえず、私の雑感はそんなところです。
心底楽しみにしている人は感じ方が違うかもしれませんが、にわかファンなもんで。
いずれにせよ、私は映画も見るつもりです。
Re:タレコミ補足(ネタバレ注意) (スコア:1)
さて、なんとなく気になったので、「The Two Towers」の予告編を今、QuickTimeのTrailerサイトで見てきたんですが、あれ、思いっきり「ガン○○フが○○している」ことをばらしてましたね。これって第1作での一番のクライマックスシーンのネタバレだと思うんですが、そのとき(Trailer公開時)は問題にならなかったのかなあ?
#件の予告編も見ようと思ったらRealPlayer必須だったので見れなかったよ。
原作を知らなければ…… (スコア:1, すばらしい洞察)
原作読んでる人は展開知っているのだからネタばれも何も関係ないし。
「予告にエンディングを含む最重要シーンが含まれている」って情報の方がネタばらしかと。
Re:原作を知らなければ…… (スコア:1)
どんなシーンにも映像の驚き以上の驚きはあまりないのですが、
あのトレイラーを観ても原作と結末がどう違うか分からないんです・・・。
原作を読んだことある(はずだ)から、トレイラーの中の
どのカットがストーリーのどのあたりってのは分かるんですけど・・・。
それにしても、リヴ・タイラーは耳が長くても美人だな、とかぐらい。
---
原作読んで出直して来い、と自分でも思うのでID
予告編というものは (スコア:1)
のは定番でしょう。
それなのに何を騒いでいるのかよくわからん。原作を読んでいない人
にはネタバレとわからんし、読んでいる人にはネタバレもクソもない
わけ文句言いたいだけとちゃうんかと。
ってことでタレコミに「フレームのもと」を差し上げたい。
いやあれだな (スコア:1)
わからない様な映画よりましかもしれない。
# しかし、そういう映画ほど予告編が面白いってどういうことよ?
ネタバレ改行 (スコア:1)
今でも掲示板のローカルルールにあるかも知れませんけど。
トピックスとは直接関係ないですが、何故か思い出しちゃったもので・・・・
======= nandabe =======
Re:ネタバレ改行 (スコア:1)
^Pを入れろとかで議論紛糾してたと思います。
デジタル放送なら、映像データに
<NETABARE></NETABARE>みたいなタグを入れろ
とか規格を制定しますか。
Re:ネタバレ改行 (スコア:1)
Re:マトリックス1以外は全部 (スコア:2, 参考になる)
いや、正確にはかなり重要なところを暴露していますよ。ところが、カット割りが細かく展開が速すぎるため映画本編を見ていない人はどんなシーンなのか想像できず結果的にそのカットが印象に残らないのです。そのため本編を見た後でじっくり予告編を見るとカットの切り返しにそれらが混ぜられている事に気が付きます。これはうまいと思いました☆
リローデッドとレボリューションズの予告編は…本編を見ると「ああ、やっぱりこういうシーンだったか。」と思えてしまいました。まあそれ以前にレボリューションズは見ている最中に「あ~、スーパーマン2冒険編をまた見たいなあ。」と考えてしまって困りましたが。^_^;
Re:マトリックス1以外は全部 (スコア:2, 興味深い)
予告編ですごかったのは「レイダース失われた聖櫃」ですね. 普通ならクライマックスに持ってきそうな大岩ゴロゴロを予告編で見せちゃって, 大丈夫なのかと思わせておいて, 実際に単なるプロローグに過ぎなかったってのは当時かなり評判になりました.
Re:マトリックス1以外は全部 (スコア:1, すばらしい洞察)
この映画のクライマックスは予告編でも映っている
ロープから落ちるところだと思った。
Re:マトリックス1以外は全部 (スコア:1)
# マトリックスシリーズだけの話かな?
Re:マトリックス1以外は全部 (スコア:1, 参考になる)
え、そうでしたっけ?偶然、米国在住から帰国するタイミングが合ったので、マトリックスは両方の国で見たのですが、日本では雑誌やテレビなどが先に「皆が生きてるこの世界は実は仮想世界なんですよ。でも、これから先は言えません」とか暴露しまくってて、「おい!それ言っちゃったらあとはカンフーしか残らないじゃないか!」とショックを受けた記憶があるんですけど。(米国では映画雑誌とか読んでなかったから、米国での状況を把握してたわけじゃないですけど。)
ただ、米国の予告編では「What is the matrix?」としかナレーションが入ってなかったのが、日本の予告編では何かネタバレっぽいことを言ってたような印象が残ってます。さすがにモロには言ってなかったのかなぁ?
Re:マトリックス1以外は全部 (スコア:1, 参考になる)
公開前は、「劇場で見てください」てな感じで、
公開後は、確かにネタバレCMでした。
Re:予告編 (スコア:1, 興味深い)
Re:予告編 (スコア:1)
見てると、あ~、期待されてるものが違うんだな、って思わされます。
総じて米国版のほうが明るく、日本版のほうがメロドラマっぽい感じ。
Re:予告には期待しない (スコア:1)
Re:素朴な疑問 (スコア:2, すばらしい洞察)
Re:素朴な疑問 (スコア:1, おもしろおかしい)
その時だけ目をつむって耳をふさぎつつ「あ゛ーーーっ!!!」と叫ぶのはハタ迷惑な話なワケで。
──映画館内の全員が叫んでたら滑稽な情景だろうなぁ。
Re:売り方、間違ってない? (スコア:1)
あっ、次期James Bond候補の一人じゃん。
Super Souya