パスワードを忘れた? アカウント作成
7182 story

萌え単 for おんなのこ 64

ストーリー by Oliver
マーケットをピンポイント 部門より

KAMUI曰く、"もえたんが一部方面を席巻したのは記憶に新しいところだが,遂にその魔の手(笑)が女子にも及ぶ時が来た。三修社がこの 1月に『恋する英単語』なる参考書を出版するそうだ。(楽天ブックスの通販ページ )
「かっこいい男の子に励まされながら、受験英単語をマスターしよう」と言う コンセプトだけならどうと言う事はなさそうにも聞こえるが問題はそのキャラ。アダルト系主体の出版社光彩書房から出版されている『恋はいつも嵐のように』(島崎刻也・作)の「ボーイズラブ系コミック」の主人公なのだコレが。
・・・知り合いの姉様には直撃なのかなぁ?(^_^;"

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • 男性と違って女性だと (スコア:2, すばらしい洞察)

    by ccd (10197) on 2004年01月05日 20時59分 (#466035) 日記
    絵柄の好き嫌いが激しかったりするので、大ヒットとまでは行かないかも。
    あくまで私の周りの女子の場合は、ですが。

    でも以外に売れるんだろうなぁ…もえたんの時もそうだったし。
    • by Anonymous Coward on 2004年01月06日 0時46分 (#466167)
      絵柄は10代の腐女子に受けそうな感じですね。
      20代以降だと、どうかなあ?…ショタ好き・制服萌えの方になら、
      いけるのかもしれません。
      受験生目当てなら、この絵柄でよさそう。

      私はこの手の絵は好みではないですが、ネタとして欲しいかも。

      //腐女子なので、初AC
      親コメント
      • 少なくともワタシの好みではないですが、
        スーツの男性がメインの「ビジネス英会話」とかだったら
        萌えないでもないです。
    • by Anonymous Coward on 2004年01月06日 9時56分 (#466326)
      女性の「絵柄の好き嫌い」が激しいのではなく、野郎の欲望がわかりやすいだけなのではないかと(笑)

      #わかりやすい欲望を持つ野郎なのでAC

      親コメント
    • ×以外に
      ○意外に
      徹夜明けはやっぱダメですな。ちなみにボールドの部分はtypoではありません。
    • どっちも極めてニッチな中だけで大ヒットなのであって、ふつーの大ヒットではない。
  • by KAMUI (3084) on 2004年01月05日 21時02分 (#466039) 日記
    タレコミ人が自らするのもアレだが・・・
    「楽天ブックス」でした。手が空いてる時にでも修正希望(^_^;
  • 冬コミに出版とか宣伝とかが間に合わなかったのは
    何かと損になったりはしないのでしょうか?
    教えてエロい人。

    まあ単語帳を売るタイミングとしては、
    今高校2年の人が来年の受験のために
    一個単語帳を買おうとか思う時期かも、ですが。

    #コミケには行ったことも出品したこともないので事情が分かりませぬ。
    #資金力もアレゲ性質も無いもので……。
    --
    gy0
    • by Anonymous Coward on 2004年01月06日 1時08分 (#466180)
      高校二年生の人ですが、もえたん然り、今回の然り まぁ普通の人は買いませんね。私も買いませんよ。
      というか、実用性を考えると選択肢に入りません。
      いくら「意外にためになる」とか「意外に使える」 とは言っても、あくまで「予想に反して」の程度ですしね。

      まぁ、単語帳として売る気は無いのでは?というのは周知ですけどね
      親コメント
      • 萌え単は速単より使えます
        使いたくありませんが使えます
      • 萌え単は、本屋でパラパラめくってみたけど、
        中学生レベルの単語にしぼってて難しい単語に手を出してないのが好印象だった。
        実際の大学入試で難しい単語が出題される確率はほぼ0なので、そういう意味ではやたら単語数の多い本よりは萌え単の方が役に立つんじゃないかな。
    • >まあ単語帳を売るタイミングとしては、
      >今高校2年の人が来年の受験のために
      >一個単語帳を買おうとか思う時期かも、ですが。

      今月はアニメエキスポという国際的なお祭りw
      が池袋であるみたいなんで、スタッフの勉強用に
      はちょうどいいタイミングかとw

      *コミケといえば企業スペース増やすためにイベント
      スペース潰したらし
      • > *コミケといえば企業スペース増やすためにイベント
        > スペース潰したらしいし(理由が本当かどうかは。。。
        > ですが)ちなみに出店料一小間*0万とかいう話も
        > なんで普通に出店して普通の商品だけだしてもそれ
        > だけだとかなり辛いのではないかと、まぁ宣伝効果考
        > えるというのとある種ステイタスという意味合いでペイ
        > させるんでしょうが。

        コミケの企業スペースは西ホール2F全体(西3・4ホール)となっていますが、
        一般参加者がここにたどり着くには1Fから一本のエスカレータを使用するしか
        なく、ここに人が殺到するのは危険です。
        なので過去ここにサークルスペースが配置されたことはなく、企業スペースが
        サークルスペースを追いやったわけではありません。

        出展料については正確な金額は忘れてしまいましたが、相当お高いのは確かです。
        それに見合う宣伝効果もあると思いますが、ステイタスに感じるかどうかは
        人それぞれでしょう。アマチュアの祭典であるコミケの性質上、企業スペースは
        批判に晒されやすく、下手をすると評判を落とすこともありますので。

        オフトピすみません。
        親コメント
        • > コミケの企業スペースは西ホール2F全体(西3・4ホール)となっていますが、
          > 一般参加者がここにたどり着くには1Fから一本のエスカレータを使用するしかなく、
          午前中は外のコス広場脇か、その先の搬入口からしか行けませんぜ。
          • > > コミケの企業スペースは西ホール2F全体(西3・4ホール)となっていますが、
            > > 一般参加者がここにたどり着くには1Fから一本のエスカレータを使用するしかなく、
            > 午前中は外のコス広場脇か、その先の搬入口からしか行けませんぜ。
            > 件のエスカレーターで行けるようになるのは午後か
  • by oltio (3848) on 2004年01月05日 21時51分 (#466070) 日記
    例文で「she」を使ったものがひとつも出てなかったりしてな。
  • by argon (3541) on 2004年01月05日 23時51分 (#466128) 日記
    本屋に行ったら、萌え単の隣は 古文単語ゴロ513 [amazon.co.jp] だったけど、
    これのターゲットはどのあたりでしょう?
    初版時期と版数を確認するのを忘れたのが残念。
    • by Anonymous Coward on 2004年01月06日 0時21分 (#466145)
      友人に連れられ参考書コーナへ。
      同じように「もえたん」の隣に「古文単語ゴロ513」が置いてありました。
      ぱらぱらとめくって中身を確認したところ、
      表紙だけで内容はゴルゴ13とは全く関係なし。
      # 「彼は利き腕を他人に預ける握手という習慣を持たない」とか期待したのに…。
      「もえたん」は用例のおかしさから受験生以外でも、
      話のネタとして使えると思いますが、こっちはそういう訳にはいかないようです。

      ## 結局「もえたん」を買わされてしまったAC
      親コメント
      • > 表紙だけで内容はゴルゴ13とは全く関係なし

        初期の版は表紙すらゴルゴではありませんでした。
        (喜国雅彦氏が描いたハゲ親父)
        一応、銃を構えて狙撃の構えはとっていましたが…
  • by hri (4873) on 2004年01月06日 1時06分 (#466179) ホームページ 日記
    "Oh, Nice guy!"
    "Do you do with me?"

    # 英語に激しく自信なし。
    --
    ---Over, hri.---
  • ほんとにピンポイントで大ヒットしたら、
    この萌え単(なぜ一発変換できる、俺のATOK)を元にした同人誌が出来るんだろうなー、
    とか思ったり。
    --
    *-----------------------*
    -- ウソ八百検索エンジン --
  • 魔法少女モノではお約束の変身シーンですが、「~にへんし~ん!」といったセリフが英訳されると
    「Transform into ...」となります。「Transform」と聞くとあの ロボットアニメ [tfarchive.com]を思い出して
    しまうので英語吹き替えの魔法少女モノが見れません…

    #ヘッドマスター編まではリアルタイムで見てた
    --

    -------------------------------------
    「早くアレゲになりた〜い」by エセあれげ人間
  • by onoyan (135) on 2004年01月06日 12時28分 (#466440) ホームページ 日記
    対抗する商品として「萎え単」をどこか作ってください。
    「萌え単」は恥ずかしくて買えないけど、これなら買えます!

    # 笑える無駄使い大好きなのでID
    --

    --- (´-`)。oO(平和な日常は私を鈍くする) ---
  • by HajimeG3 (6109) on 2004年01月06日 22時09分 (#466929)
    801語ですね?

    #ACにするのも面倒なのでID
    --
    -- for whom are you alive?
  • by Anonymous Coward on 2004年01月05日 21時27分 (#466054)
    山川純一 [fukkan.com]にやらせた方が世間ウケはよっぽどよかったかもね(ぉ

    #ウホッ(・∀・)!!
  • by Anonymous Coward on 2004年01月05日 21時36分 (#466058)
    1月の近刊案内の中にこの本が無い。やっぱりアレゲ過ぎて
    解説をを載せられないのか?
  • by Anonymous Coward on 2004年01月06日 3時35分 (#466238)
    「うほっ、いい英単語」ってのを出してほしい。

    一部にうけて極少数は売れるはず(それじゃだめだって)。
  • by Anonymous Coward on 2004年01月06日 9時54分 (#466323)
    俺はポルノで覚える英単語とかいうのでがんばってたよ(笑
typodupeerror

UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie

読み込み中...