アカウント名:
パスワード:
最初に。現在、日本語の記事より英語の記事の方が多いような印象があります。 2番目に、ニュースがAP通信などのコピーになるのはあたりまえの事です。 3番目に、英語ネイティブの人が日本語のスラッシュドットのあなたのコメントを調べられるとは到底思えません。 4番目に、本家は既に最低4回ははやぶさ記事をカバーしていて、ココより多くのコメントがされています。 5番目に、何故Anonymous Coward?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
忘れちゃいけない海外広報 (スコア:5, 参考になる)
Rogue Engineer氏は、良質の日本語文書を英語にして送り出そう [fukumori.org](The Yakumo Project)、という事を提案していらっしゃったのですが、今回は、「有言実行」されたようです。 良質な情報をWeb上に提供してくださっている松浦晋也氏とともに、Rogue Engineer氏にも敬意を表したいと思います。
Google Newsなどで見ると、「はやぶさ」の報道件数はずいぶん増えてきています。でも、海外報道のほとんどが「AP」、「Reuters」、「日本の共同通信の英訳」などで、内容はほぼ同一のようです。(有るだけ良いとも言えますが)
日本語が読めなくても、ミッションの状況を知りたいと思っている人は沢山いると思うんですが … なるべく多くの英語圏の人にこれを見つけて欲しいと思います。
/.Jをご覧の諸兄のなかで、つてをお持ちの方
「英語で今回のミッションの状況が判る」素晴らしいサイトが有る事を、是非とも宣伝してください。
# … 本家は記事にしないのかな …
Re:忘れちゃいけない海外広報 (スコア:4, 参考になる)
5thstar_管理人_日記 [air-nifty.com]
Re:忘れちゃいけない海外広報 (スコア:4, 興味深い)
日本語版 [wikipedia.org]
英語版 [wikipedia.org]
Re:忘れちゃいけない海外広報 (スコア:0, オフトピック)
最初に。現在、日本語の記事より英語の記事の方が多いような印象があります。
2番目に、ニュースがAP通信などのコピーになるのはあたりまえの事です。
3番目に、英語ネイティブの人が日本語のスラッシュドットのあなたのコメントを調べられるとは到底思えません。
4番目に、本家は既に最低4回ははやぶさ記事をカバーしていて、ココより多くのコメントがされています。
5番目に、何故Anonymous Coward?