MOTHER2 の「どせいさんフォント」みたいなのとか、心霊オカルト番組に使われるような康印体っていうやつとかです。毎日使ってみたいのなら数千円払ってもいいかなって思います。ちょっと google で調べてみたら、先の康印体のほかに、中国っぽいやつとか、いろいろ紹介されているページ [templatebank.com]をみつけました。
Type 1のヒンティングは、プログラミング言語的な要素は少ないようです。ただ、これもフォントエディタに自動でつけさせると、漢字の場合には、あまりよくありません。もちろん、つけないよりは、随分よくなりますけれどね。手作業でつける場合にも、エディタの機能で本来はつけられるヒントでもつけられないものもあります。
これを期に (スコア:4, 参考になる)
特にwin上のフリーなツールとか。みかちゃん作るのに使われてる TTEdit [interq.or.jp] は慣れると結構使えるソフト。 っていうか、他にwin機で手頃に手に入るフォント作成ツールを知らない。しかしシェアウェア。
(無料じゃないけど、)フォントグラファーってMac版しかないし。
曲線打ち込むのは慣れの問題だとしても、文字間のカーニング調整したり、大きさ調整するのがやりやすいソフトが出るとよいなぁ。自分で作れって言われそうだけど(笑
みんな、何使ってフォント作ってるんでしょう。皆 Mac で Illustrator とか fontographer とかで、デザイナ!ってな感じで MdN [mdn.co.jp] なんか読みながら作ってるのだろうか・・
何はともあれ、みかちゃんおめでとうございます。
Re:これを期に (スコア:2, 参考になる)
かなりの多機能です。スクリプト機能を駆使して、3000文字以上の
合成文字を一気に自動生成したときなどはかなり爽快です。
日本語フォント周りにはまだバグや機能不足がありますので、
開発に参加する方が増えてくれることを期待しています。
フォントエディタ (スコア:1, 参考になる)
もっとも、Fontographerは、Mac OS XのClassicで動いてくれないから、これはこれで不便。
Windows用だとFontLab [pyrus.com]は有名だと思っていました(価格は、ちょっと使いたい程度なら、全然手頃ではないと思うけれど)。
根性に拍手! (スコア:3, すばらしい洞察)
ントをフルセット作るのは並大抵のことではないですね。
大したものだと、拍手を送ります。
書体とは、文化なのですし。
Re:根性に拍手! (スコア:3, すばらしい洞察)
みかちゃんが書いたフォントをスキャナで取り込んで、TTFにする
ために地道に修正しながらフォントにしたてた影のクリエイター
さんにも盛大に拍手を送ってあげたい。
Re:根性に拍手! (スコア:1)
Re:根性に拍手! (スコア:2, 参考になる)
「フォントができるまで」の一番下に、
> [ここだけの話]
> オリジナルフォント「みかちゃん」、なんと!みかちゃんがやっているのは1-3のみ(涙)
> だって、難しそうなんだもの..4以降はTTEditのライセンス持った影のクリエーターが
> きちんと登録してくれます。あしからず♪
との記載があります。
影のクリエーターさんがやっぱり一番ご苦労様なような……
Re:根性に拍手! (スコア:1)
って書いてあるけど…。だからスキャナで読むとこは、
みかちゃんがやったのでは?
ある意味、 (スコア:3, 興味深い)
第二水準漢字までっていうのはさすがに大変だけど。
use Test::More 'no_plan';
Re:ある意味、 (スコア:1)
それいいですね、般若心経感覚で、お年寄りとか興味持ってくれないかなあ。
達筆すぎて読めないフォントとかもできそうですよね。
でも、作ってる本人にはこれといってご利益が無いですからねえ。
難しいかも。
Re:ある意味、 (スコア:2, おもしろおかしい)
use Test::More 'no_plan';
Re:ある意味、 (スコア:1)
/* Kachou Utumi
I'm Not Rich... */
Re:根性に拍手! (スコア:1)
佐藤亮一 in Frankfurt Germany
Re:根性に拍手! (スコア:1)
ただただ拍手しかないと言う感じです。
でも、正直な所、手書きの割には形が整いすぎてて
ちょっと面白味に欠けますね(笑)。
力尽きないコツ (スコア:2, 興味深い)
頭から作るのではなくて、頻度の高い文字から作るのがコツです。上位 100 字で漢字全体の 4 割。仮名ができていればこれでもうテキストの 85% は完成です。
空き領域にはよそから持ってきた字形を突っ込んでおき、端末やブラウザのフォントに設定して毎日使います。別書体が混ざっていることに違和感を感じたら、そのつど1文字ずつ作成していきます。
上位 90% ほど完成したら教育漢字を順に作成していきましょう。 同時進行でよく使う文字を潰していけば、6 年生で習う漢字が全部完成する頃には、常用漢字の残りはあと僅かです。それくらい大した手間ではありませんね。
人名漢字、地名によく使う文字をチェックした後で、第一水準の残りもついでに片付けてしまいましょう。ここで止めてもかまいませんが、第二水準にも結構使う文字があることに気がつくはずです。
ここまで来ると部品の蓄積もだいぶありますから、組み合わせて作成できる文字がたくさんあります。とても楽ですね。残りは面倒ですが、画数の少ない物はわりあい簡単です。
飽きてきたら作業を中止して、完成した漢字を数えましょう。6355 からその字数を引いてみて下さい。それが残りです。1200文字? 素晴らしい! 残りは 20%、今までの労力の 1/4 を掛ければ、完成じゃないですか!!
1000 が 900, 800 と減るに従って完成が待ち遠しくなり、寸暇を惜しんでフォントを作りたくなるでしょう。過去に作った、違和感のある文字に手を入れたり、青空文庫 [aozora.gr.jp]などにある難しめのテキストを表示して北叟笑んだりして息抜きをしましょう。カウントダウンしながら完成へ!
なに、完成してしまって物足りない? 大丈夫、IBM選定漢字なり、第三水準、第四水準、補助漢字、CJK 統合漢字、Extension A, B とあなたの作業を待っている文字コードがいっぱいあるじゃないですか!
(この文章を読んで人生を棒に振っても、筆者は一切責任を負いません)
Debian Package にする人募集 (スコア:3, 興味深い)
ただし、ライセンスまわりはきちっと確認しておく必要がありそうです。
明示的には制限されていませんが、「フリーです」だけだと、 どういうニュアンスなのかが全然わかりません。たとえば、 改変版を作って配布することは明示的には禁止されていませんが、 やっていいのでしょうか。売ることも禁止されてませんが、 いいのでしょうか。
そのへんは、明示されていないとき「常識的には禁止/許可される のがあたりまえだろう」と、どちらに考えるかは人によって違います。 つまり「常識」で判断してはいけません。きちっと明示しておかないと、 あとになって問題が起こる原因となります。 そういう観点から、Debian では、「明示されていない事柄は、 禁止されているものとみなす」という、安全側に振った解釈を するようになっています。
Re:Debian Package にする人募集 (スコア:1)
>アップロードしますよ。
mscorefontやrealplayerの用に
インストールスクリプトでも書いて
non-freeにあげておくのは、いかがですか?
PCにECC Registeredメモリの利用を推奨します。
Re:Debian Package にする人募集 (スコア:4, 参考になる)
が、ソフトウェアやフォントの作者が、自分の作品を どう扱ってほしいか (何を許可し、何を禁止するか) をきちんと主張するというのは大切なことですし、 そうする習慣を広めていくことも重要なことです。 また、インストーラパッケージにするよりも、 内容がきちんとあるふつうのパッケージにしたほうが、 Debian ユーザにも利益になります。
じつは、このライセンス確認および交渉というのは、 (正式な) Debian パッケージを作成するという作業の 大切な一部分だと思っています。明示されていない項目は 禁止されているものとみなす、というのは Debian の立場ですが、だからといって作者本人の意思が そうとは限りません。確認してみたら、意外と 「売ってもいいよ」とか「改変版も作っていいよ」 と言ってくれるかもしれないですから。 (もちろん、そう言ってくれないかもしれませんが、 交渉しないで済ませる場合よりも悪くなることはありえません)。
そういうときに気をつけないといけないのが、 「Debian パッケージをって配布していいですか」 という聞き方をすると、売るのダメ、改変もダメな意思の 人でさえも「OK」という返事がもらえてしまうことがあります。 これは、Debian パッケージにして配布するということが どういう意味を持つのかについて、説明が不足しているためです。 (いったん正式な Debian パッケージになれば、その パッケージが入った ISO イメージは勝手に焼かれて勝手に売られる ことになります。Debian はそれを許していますので)。 こういうことがないように、きちっと説明する必要があります。
これは、UNIX/Linux/BSD の「フリーソフトウェア」「オープンソース」 の文化と、Windows/Macintosh の「フリーウェア」「オンラインソフト」 の文化との異文化交流でもあるとも言えるので、 意思疎通はけっこう難しいかもしれません。
Re:Debian Package にする人募集 (スコア:1)
もし、白井さんが公開の場でこんなことを言ってるよ、ということを見付けてくだされば、それに対するぼく自身のコメントは、できます。
ただし、少なくとも、打ち合わせがなかったとか足りなかったということは、ありえません。かなりの量のメールが流れたのを覚えています。おそらく、ライセンスに対してあまりにもきっちりしすぎる (それを相手にも求める) Debian のやりかたが、気に入らないのだろうと思います。
Re:オフトピ(Re:Debian Package にする人募集) (スコア:1)
これって ports のこと?ざっと書いたとこなんだけど。
よーし committer 権限で先に入れちゃうぞ (ぉ
このフォントって... (スコア:2, 参考になる)
Re:このフォントって... (スコア:1)
幼稚園の先生は、文部科学省管轄で学校教育法に基づく「教諭」です。
ちなみに保母(保育士)は、厚生労働省管轄で児童福祉法に基づいてます。
オフトピ失礼。
Re:このフォントって... (スコア:1)
#正しくは"変体"少女文字らしい。
逆に (スコア:2, 興味深い)
それぞれの文字のできが結構よくても、
大きさのバランスって難しいんですね。
逆にプロのデザイナーってすごいんだなぁ
と改めて思ってしまった。
Kiyotan
Re:逆に (スコア:1)
これは、フォントデザインに限らず普通に字を書くときも 意識していると字が綺麗に見えます。
昔は、「レタリング」の本なんていうのを学校で見ながら、 ポスターに明朝体のフォントを書いたりしてたなー。
use Test::More 'no_plan';
Re:逆に (スコア:2, 興味深い)
近い字、もしくは字を分解してIllustratorで大まかに作ってFontGrapherで登録して…って感じで。
そうそう、写植で用意してもらってスキャナで読んでPhotoshopでトレースして作る、なんてこともさせられた事が。
何にしろ、こうやって作られた文字は高さやひらがなと並んだときの印象を大事に作るように心掛けてました。
単純に幅を合わせるだけじゃ線の太さが変わってしまうのでね。
修正修正。
…時間に余裕がある仕事でしかできなかったですけどねー(^^;
ああ、これを2水準全文字にやるのか…。
気が遠くなるな…。
ってわけで、感謝しつつMac OS Xで使わせてもらってます。
はすかわ
Re:逆に (スコア:1)
そういえば今の20歳代は中学の技術で製図(斜投影法とか等角投影法とか)やってないって言ってたような気も……。
#多分オヤジなのでAC
開発に特化した改良フォント使ってます(^^; (スコア:2, 参考になる)
他の手書きフォント (スコア:2, 参考になる)
・たれフォント [infoseek.co.jp]
こんなのもありますね。
#あくあフォントで印刷したら自筆と間違われた経験アリ
-- for whom are you alive?
Re:他の手書きフォント (スコア:2, 参考になる)
これ
[impress.co.jp]はいくつになるのだろうか。
#この頃のモデレートには納得いかないのでAC
Re:他の手書きフォント (スコア:1)
例えば自分でモデレートしたときも、
あ、さっきのよりこっちの方に+するべきだったかな…
でももうモデレートしちゃったしなぁ。
ってことありませんでした?
って、無かったんだろうなぁ…実際起こりえると思いますよ。
Re:他の手書きフォント (スコア:1, 参考になる)
ダサ字 [uhoon.com]
ダメ字 [ironhearts.com]
へた字 [take-d.net]
有料でもいいんじゃない? (スコア:2, 参考になる)
MOTHER2 の「どせいさんフォント」みたいなのとか、心霊オカルト番組に使われるような康印体っていうやつとかです。毎日使ってみたいのなら数千円払ってもいいかなって思います。ちょっと google で調べてみたら、先の康印体のほかに、中国っぽいやつとか、いろいろ紹介されているページ [templatebank.com]をみつけました。
フォント単体で買わなくても、たとえば EPSON のプリンタには CD-ROM にフォントがいくつかついてきてましたし、マジックザギャザリングというゲームには康印体のフォントがついてきます。
ディスプレイだと大きくしないと美しくなさそうなので (スコア:2, おもしろおかしい)
黒地に白だと黒板っぽくていい感じだ。
ゲームに重宝しそう (スコア:1, 興味深い)
ZDNN (スコア:1, 参考になる)
その他の環境 (スコア:1, 参考になる)
と言うか現在,みかちゃんの等幅フォントでスラド表示中です(^_^;
前にモナーフォント試した事があるんだけど
その時は切り替えた途端に Mozilla が落ちてしまったので
結構,嬉しいかも\(^O^)/
Re:ZDNN (スコア:1, すばらしい洞察)
イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:1)
当人も認識されている [so-net.ne.jp]ようですが, ブラウザ上での表示がイマイチきれいじゃないです.印刷は大丈夫なんですけどね. これの理由ってわかる方いらっしゃいますか?
Koichi
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:1)
# 全くのカンのみ未検証なのでそのつもりで :-)
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:2, 参考になる)
プリンタは大体300dpi以上ありますが、ディスプレイは、96dpiとかですよね。
小さい文字が画面できれいに見えているのは、
フォントデザイナーさんが苦労して各サイズ用のビットマップフォントを作成されているから、
という話を聞きました。
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:2, 参考になる)
ビットマップフォントを別に用意することなく小さいサイズでの表示を改善する方法としては、他に antialias を使う、という手があります。Windows では、「フォントを滑らかにする」オプションが入っている場合は、Font 側で指定されたサイズ以上の場合に antialias がかかるようになりますが、みかちゃんフォントが何ポイント以上から antialias on となるように設定されているのかが問題です。
僕はこの辺 [2ch.net]で情報を集めて、ここにあるツール [high-logic.com]で実際にとある font の設定を変更してみたりしました。
// Windows のレンダリングエンジンはそれほど優秀でないのか、僕が試した限りではあんまり小さいフォントのアンチエイリアスは綺麗じゃなかったですけどね~。
Only Jav^Hpanese available :-)
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:3, 参考になる)
なります。これ+みかちゃんフォントを液晶とCRTのどっちで見てもそれなりに
効果があるように見えます。
設定方法は、
画面のプロパティ > デザイン > 効果 >
次の方法でスクリーンフォントの縁を滑らかにする
で ClearType を選ぶ。
ClearTypeといえば、こんな記事があります。
http://www.atmarkit.co.jp/fwin2k/win2ktips/227enblctype/enblctype.html
http://www.atmarkit.co.jp/fpc/xp_feature/cleartype/cleartype.html
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:1)
TrueType は小さなスケールできれいに表示できるように、調整したビットマップフォントを内蔵したり、描画時にどのような描き方をするかのヒント情報を入れます。
東風フォントなんかだとフリーのビットマップフォントを内蔵させて 対処されてますが、ビットマップフォントを作るのでも大変な作業ですからねぇ。
の
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:1)
TrueType のヒント情報の設計が、ラテンアルファベット文字に 対して最適化されている (そのために漢字文化圏のわれわれは、ラテンアルファベット文化圏の 開発者に比べて、余分な作業を強いられている)、なんてことは、非常にありそうな話に 感じるのですが...
ちなみに、こんなところ [linux.org]で、
なんて意見が出てますよ。ほっといていいのでしょうか?Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:3, 参考になる)
Type 1のヒンティングは、プログラミング言語的な要素は少ないようです。ただ、これもフォントエディタに自動でつけさせると、漢字の場合には、あまりよくありません。もちろん、つけないよりは、随分よくなりますけれどね。手作業でつける場合にも、エディタの機能で本来はつけられるヒントでもつけられないものもあります。
例えば、文字鏡のフォントをパスをエディタに整理させて、ヒントを自動でつけるだけで、プリンタに印刷してもつぶれていた文字がつぶれなくなります。
きちんとつけるなら、1文字ずつ、1エレメントごとにつけていくしかなく、これまた大変な労力です。
Re:イマイチ表示がきれいじゃない(教えて君 -1) (スコア:1, 興味深い)
その辺のノウハウはあまり開発されていないか, あっても public に
なっていないかだと思いますが
>TrueType のヒント情報の設計が、ラテンアルファベット文字に対して
>最適化されている (そのために漢字文化圏のわれわれは、ラテンアル
>ファベット文化圏の開発者に比べて、余分な作業を強いられている)、
>なんてことは、非常にありそうな話に感じるのですが...
ヒントがまずラテンスクリプトの文字で開発されたことから考えると
その傾向はあるかもしれませんが仕様というよりも使いこなしの差かと
あと文字数の差ですか
実際 Monotype などの TrueType フォントのほう (Times New Roman など)
が日本語フォントよりもヒントに手間暇をかけているでしょうし
一応 Type1 には CJK ideogram 向けに counter hint が追加されていますが
日本語フォントでどれくらいちゃんと使われているかは知りません
手書き日本語フォント (スコア:1)
このフォントも、JIS第二水準、加えてIBM拡張漢字までサポートしてます
作者の努力に敬意!
#ライセンス文章 [milkcafe.to]もあります
計算で… (スコア:1)
フォントにエフェクトを掛けて新たなフォントを作るプログラム、っていうのは法的にはまずいのでしょうか。
和田研フォント? (スコア:1)
確か和田研フォントってそーゆーのだったかと…スケルトンにプログラムで肉付けして字母を作った、というような話を聞いた記憶が。
<おふとぴ>
和田研フォントの「和田」って、HHK [pfu.co.jp]の和田先生 [wide.ad.jp]だったんだ…知らんかった。
</おふとぴ>