パスワードを忘れた? アカウント作成
190617 story
ニュース

パンダに中国語を教える教師、募集中 13

ストーリー by hylom
バイリンガル養成 部門より

あるAnonymous Coward 曰く、

レコードチャイナによると、中国の成都パンダ繁育研究基地で、パンダに中国語を教えるスタッフを募集しているそうだ。

記事によると、米国で育ったパンダ、メイラン(美蘭)とタイシャン(泰山)が中国に帰国するそうなのだが、この2頭は米国で育ったため中国語を理解できないそうだ。そのため、この2頭に中国語を教える「教師」を募集するとのこと。業務内容には飼育員の補助や飼育所の清掃なども含まれているという。

そもそも英語でもパンダとコミュニケーションを取れるのか? と疑問に思うタレコミ子でありました。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by elderwand (34630) on 2010年02月05日 12時49分 (#1714207) 日記

    「おすわり」と言わずに「シット」と言う愛犬家さんがいますよ。

       #Shit じゃなくて Sit なんだけど

    あるいは、「ハウス」と言って、犬小屋に入れと言う。

    つまりは、英語でしつけを受けてたってことですね。

    パンダの場合も、飼育係が英語でしつけをするのは面倒だから、中国語でしつけしなおしてやってくれってことではないかと。

    • by Anonymous Coward on 2010年02月05日 14時22分 (#1714295)

      盲導犬の指示語は、基本的にカタカナ英語と聞いたことがあります。
      下手に日本語化すると、方言によって指示が通らなかったり、犬側が勘違いするのがその理由です。

      親コメント
      • by kitsune.info (18329) on 2010年02月06日 8時17分 (#1714613) ホームページ

        犬は子音を上手に聞き分けられないそうです。sit wait house ってそれぞれ母音が違ってて、しかも短い。犬にとって理解しやすいので、英語を使うんだって。

        --
        [わかってもらうことは難しい。わかってあげることは、もっと難しい。]
        親コメント
      • by Anonymous Coward

        普通の犬の調教もプロは何故か英語ですよね。

        # 実家の莫迦犬(故犬)は何を言われてもお座り→お手→お代わりの順でしか芸をしませんでした。

    • by Anonymous Coward
      飼育係の教育のほうが早いと思うのは、愛中国心が足りないのかな
  • つまりは (スコア:1, おもしろおかしい)

    by Anonymous Coward on 2010年02月05日 17時19分 (#1714373)
    人間の調教師に英語を教えるよりも、パンダに中国語を教える方が容易いと・・・?
  • by Anonymous Coward on 2010年02月05日 12時07分 (#1714166)
    ダメだなあ。そこに「パンダ語」も入れておかないと。
  • どこかのモンペアみたいに、「うちの子が~を覚えてないのは先生のせいだ!」と言われるのはおかしいので、大丈夫ですよ。
    教えてればいいわけです。サービスはベストゑフォートです。

    • by Anonymous Coward

      おーい、カタカナの「ヱ」を覚えてないのも古文の先生の責任なのかぁ?

typodupeerror

日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚

読み込み中...