アカウント名:
パスワード:
よく「つ」の後にリンク貼っているのが意味解りません・・・
「……」「・・・」「、、。」「。。」「。。。」の違いが本気で分かりません。2つめは、1つめの誤記と思われるのですが、3つめ以降は中二病的表現?でも、これら記載が混在しているケースもあるし、ImpressやITmedia/日経等の一般メディアでも最近見かけるんだよな~。
推測でしかないんですが、変換が要らない分「・・・」(中点)とか、「。。。」(句点)の方が入力しやすいからとかで、残りは単にそれらの派生なんじゃないかと思います。
あと、「…」(三点リーダー)は環境によって下に寄ったりすることがあるのでいやがる人がいるのかもしれないですね。# ニコ動のコメントとか
# 私は「てん」で「……」(三点リーダー2つ)に変換できるようにしてますが。
フォントによるけど3点リーダを2つ並べると点が等間隔に並ばないので気持ち悪いだからワシは2点リーダを3つ並べるんじゃよ
と知り合いのデザイナーが言ってました。
2点リーダも、いわゆる「追い込み組み」をすると間隔が狂うし、他のコメントにもあるように3点リーダは環境によって欧文用のもの(「...」みたいなの)に化けるので、つい中黒を使っちゃう。# 個数を自由に決められるってのもある
> # 私は「てん」で「……」(三点リーダー2つ)に変換できるようにしてますが。IMEのメーカーは、中点3つとか句点3つ打っただけで予測変換の候補に3点リーダーを出すくらいのことはしてもいいと思います。某ラノベの書き方スレで「3点リーダー2つが正式」とか書かれていたくらいで、(いちおう)物書きのプロを目指している人たちの間でさえその程度の知名度なので、一般にはほとんど知られていないでしょう。
うちのATOK君は、「・・・」で「…」を変換候補に挙げてくれますよ?
うちのMS-IMEも挙げてくれますが。「予測変換で」というのが読めませんでしたか? 3点リーダーの存在を知らなければ、そもそも変換キーを押すという発想自体が出ないでしょう。
IMEのメーカーは、中点3つとか句点3つ打っただけで予測変換の候補に3点リーダーを出すくらいのことはしてもいいと思います。
足りないな。Eggを見習って欲しい。
Eggはローマ字→ひらがなの変換の時点で「…」をサポートしていました。具体的には「ha」→「は」と同列に「z.」→「…」と出ます。「てん」→「…」や「・」→「…」(ATOK)や「。。。」→「…」(MS-IME)など、かな→漢字変換の時点で変換すると他の候補と混ざって連文節変換しづらいです。
一応「さんてん」で「…」への変換は可能です by MS-IME2002
もう10年以上前なので今は事情が違うかもしれませんが、確か英語版MS Officeでピリオド3つ打つとシステムが勝手にWindows-1252の3点リーダ (0x85) に置き換えてくれるっていうお節介な仕様ではまったことがあります。
CSVのテキスト形式を経由してDBとExcelでやりとりするってワークフローを組んでて、クライアント側は日本語環境と英語環境両方あったんですが、やりとりしているうちにゴミが紛れ込むので結構悩みました。
確か英語版MS Officeでピリオド3つ打つとシステムが勝手にWindows-1252の3点リーダ (0x85) に置き換えてくれる
オートコレクト機能ですね。普通の文章を書くぶんには楽なのかもしれませんが、「JavaScript」とか書くたびに「Javascript」みたいに修正してくれるので、邪魔でした。
最近のは知りませんが、昔のOfficeなら「書式」とか「ツール」のメニューから「オートコレクト」の設定を変えればよかったはず。
最近のブラウザーだと、英字はTimesフォントで、和字は明朝フォントで表示してくれるんだけど、3点リーダーが英字扱いになっているので、そこだけ「中点3個」じゃなく「ピリオド3個」のように表示されたりしますね。
ところで、「3点リーダー2つが正式」というのは、どう正式なのでしょうか。出版業界とかの慣習ということ?
おしえて!偉い人!
(5)テンテン ……又は…
#私個人はまだ昭和だった頃に国語の先生から学びました。 #おそらくその先生も上記の資料に基づいてそう教えてくださったのでしょう。
半角中黒を使った三点リーダーってのもありますよ。以前「・・・」を使う人にその理由を聞いてみたら「…」の存在を知らなかった。ってのがありました。
私も「・・・」をよく使うのですが、「…」ではなく「・・・」を使う理由は単に間延びして見えるから。沈黙とか無言とかを表現したいのに詰まってては意味がないように思うので。
#字数制限で「…」を使うこともありますが。
>以前「・・・」を使う人にその理由私の使っている仮名漢字入力メソッドでは簡単に変換できないのです・・・
ここにぶらさげるのも何だが、中黒や句点を最後だけ4つにするのは英文のスタイルルールの影響ではなかろうか。。。。Ellipsisはピリオドを3つ並べますが、文末の場合、文末のピリオドが続くので合計4つになるんだったような・・・・
# Ellipsisの例がリキテンスタインの絵にあったような、と思ったら記憶違いだった(M-MAYBE)。
> 中黒・二点リーダ・三点リーダの連続を駆使して
演算するんですね?(違
例:Yコンビネータ・・・・……・・・・…・・・・・ちょ・・・・………・・………・・・おま・・……・・…・・・
# ネタ元 http://www.blue.sky.or.jp/grass/doc_ja.html [sky.or.jp]
もっと厨二病的に使われている記号を教えてあげましょう。
それは「?」です。クエスチョンマーク。疑問符。
どこが厨二病かって?
もともとクエスチョンマークは、英語で言う「ピリオド」の代わりに使われるので、その後ろにピリオドだの、マルだのをわざわざ重ねて入れる必要はない。
にもかかわらず、
これで本当にいいのだろうか?。
みたいな、醜い表現が蔓延している。
当然ながら、クエスチョンマークは句読点相当の記号(パンクチュエーションマーク)なので、そこで文章は切れるし、その記号そのものを、わざわざ発音したりしないはずなんだけど……。
こういう傾向には?である。
みたいな文章が平気で書かれていたりする。上の例は、「こういう傾向には『疑問符』である。」と読ませたいのか。それとも、「こういう傾向には『クエスチョンマーク』である。」なのか。あるいは、「こういう傾向には『ふん?』である。」(ここで、「ふん?」の部分は、疑問文の末尾に見られるような、語尾上げ発音をすること)のつもりなのか。
どれにしても、「こういう傾向には?」という疑問文の後に、「である。」だけの意味不明の文がつながっている、という意図ではないのだろうなあ……。
なんで私がこれを厨二病と見なしているか? こういう表現が「かっこいい」ものだと勘違いしている大馬鹿者 おりこうさんが多いからだよ!
ご丁寧に、さいきんは大新聞の記事ですらこんなへんな用法でいっぱいなので、もう何をかいわんや。
波ダッシュと全角チルダは使い分けて欲しい、なんてめんどくさいことは言いたくないけど、実際不便だよ?Windowsアプリ作る人は意識して欲しいな。メモ帳ですら対応してるんだから。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A2%E3%83%80%E3%83%83%E3%82%B7%E3%8... [wikipedia.org]
使い分けないで欲しい
メモ帳は、使い分けているというより、何も考えず単にUnicodeのまま扱っているだけです。挙動を分類すると次のようになると思います。
Canna + kinput2で暮らしてた頃、「…」の出し方が分からず「。。。」で誤魔化してたことはあった。「……」だけだとしまらないから「……。」と最後にまるをつけることはよくある。メールなんかだと「。。。」の方がかわいいかな、的に使ってくる人もいるような気がする。
しかしこれらを「中二病的表現」と解釈する、その発想はなかった。
ひろゆきが、最後に「。」を3回使うコメントや警告メッセージを乱用していたというコメントが1つもない
/.Jと2ちゃんねるでユーザがあんまり被ってないってことでしょ?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
用語じゃなくて (スコア:0)
よく「つ」の後にリンク貼っているのが意味解りません・・・
用語じゃなくて (スコア:0)
「……」「・・・」「、、。」「。。」「。。。」の違いが本気で分かりません。
2つめは、1つめの誤記と思われるのですが、3つめ以降は中二病的表現?
でも、これら記載が混在しているケースもあるし、ImpressやITmedia/日経等の一般メディアでも最近見かけるんだよな~。
Re:用語じゃなくて (スコア:2, 興味深い)
推測でしかないんですが、
変換が要らない分「・・・」(中点)とか、「。。。」(句点)の方が入力しやすいからとかで、
残りは単にそれらの派生なんじゃないかと思います。
あと、「…」(三点リーダー)は環境によって下に寄ったりすることがあるので
いやがる人がいるのかもしれないですね。
# ニコ動のコメントとか
# 私は「てん」で「……」(三点リーダー2つ)に変換できるようにしてますが。
Re:用語じゃなくて (スコア:2, 興味深い)
フォントによるけど3点リーダを2つ並べると点が等間隔に並ばないので気持ち悪い
だからワシは2点リーダを3つ並べるんじゃよ
と知り合いのデザイナーが言ってました。
自分も似た理由 (スコア:0)
2点リーダも、いわゆる「追い込み組み」をすると間隔が狂うし、
他のコメントにもあるように3点リーダは環境によって欧文用のもの
(「...」みたいなの)に化けるので、つい中黒を使っちゃう。
# 個数を自由に決められるってのもある
Re:用語じゃなくて (スコア:2, 参考になる)
変換キーを押さないと出てこない記号には機種依存文字が含まれてそうなので、「…」が「あらゆる環境で通る正しい文字だ」という確証がなく、少なくとも見た目だけは化けない「・・・」に逃げてたような感じですかね。
Re:用語じゃなくて (スコア:1, 興味深い)
> # 私は「てん」で「……」(三点リーダー2つ)に変換できるようにしてますが。
IMEのメーカーは、中点3つとか句点3つ打っただけで予測変換の候補に3点リーダーを出すくらいのことはしてもいいと思います。
某ラノベの書き方スレで「3点リーダー2つが正式」とか書かれていたくらいで、(いちおう)物書きのプロを目指している人たちの間でさえその程度の知名度なので、一般にはほとんど知られていないでしょう。
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
うちのATOK君は、「・・・」で「…」を変換候補に挙げてくれますよ?
Re: (スコア:0)
うちのMS-IMEも挙げてくれますが。
「予測変換で」というのが読めませんでしたか? 3点リーダーの存在を知らなければ、そもそも変換キーを押すという発想自体が出ないでしょう。
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
足りないな。Eggを見習って欲しい。
Eggはローマ字→ひらがなの変換の時点で「…」をサポートしていました。具体的には「ha」→「は」と同列に「z.」→「…」と出ます。
「てん」→「…」や「・」→「…」(ATOK)や「。。。」→「…」(MS-IME)など、かな→漢字変換の時点で変換すると他の候補と混ざって連文節変換しづらいです。
Re: (スコア:0)
ATOKは少なくとも今使ってるATOK17ではやってくれますよ?
・・・から…と。
Re: (スコア:0)
一応「さんてん」で「…」への変換は可能です by MS-IME2002
Re: (スコア:0)
もう10年以上前なので今は事情が違うかもしれませんが、確か英語版MS Officeでピリオド3つ打つとシステムが勝手にWindows-1252の3点リーダ (0x85) に置き換えてくれるっていうお節介な仕様ではまったことがあります。
CSVのテキスト形式を経由してDBとExcelでやりとりするってワークフローを組んでて、クライアント側は日本語環境と英語環境両方あったんですが、やりとりしているうちにゴミが紛れ込むので結構悩みました。
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
オートコレクト機能ですね。普通の文章を書くぶんには楽なのかもしれませんが、「JavaScript」とか書くたびに「Javascript」みたいに修正してくれるので、邪魔でした。
最近のは知りませんが、昔のOfficeなら「書式」とか「ツール」のメニューから「オートコレクト」の設定を変えればよかったはず。
最近のブラウザーだと、英字はTimesフォントで、和字は明朝フォントで表示してくれるんだけど、3点リーダーが英字扱いになっているので、そこだけ「中点3個」じゃなく「ピリオド3個」のように表示されたりしますね。
Re: (スコア:0)
ところで、「3点リーダー2つが正式」というのは、どう正式なのでしょうか。
出版業界とかの慣習ということ?
おしえて!偉い人!
Re:用語じゃなくて (スコア:3, 興味深い)
#私個人はまだ昭和だった頃に国語の先生から学びました。
#おそらくその先生も上記の資料に基づいてそう教えてくださったのでしょう。
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
作家によっては「…‥」のように3点リーダーと2点リーダーとを組み合わせて使われているのを見ます。
じぶんは、いい加減面倒になったので「……」3点リーダー2個で済ませています。
新井素子の「絶句」の前のテンテンは、何個だったかな……。
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
半角中黒を使った三点リーダーってのもありますよ。
以前「・・・」を使う人にその理由を聞いてみたら「…」の存在を知らなかった。ってのがありました。
Re: (スコア:0)
私も「・・・」をよく使うのですが、「…」ではなく「・・・」を使う理由は単に間延びして見えるから。
沈黙とか無言とかを表現したいのに詰まってては意味がないように思うので。
#字数制限で「…」を使うこともありますが。
Re: (スコア:0)
>以前「・・・」を使う人にその理由
私の使っている仮名漢字入力メソッドでは簡単に変換できないのです・・・
Re:用語じゃなくて (スコア:1, おもしろおかしい)
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
ほらそこ、最後だけ4っつではバランスが悪いじゃないかっ!
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
ここにぶらさげるのも何だが、
中黒や句点を最後だけ4つにするのは英文のスタイルルールの影響ではなかろうか。。。。
Ellipsisはピリオドを3つ並べますが、文末の場合、文末のピリオドが続くので合計4つになるんだったような・・・・
# Ellipsisの例がリキテンスタインの絵にあったような、と思ったら記憶違いだった(M-MAYBE)。
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
気分的なものもあるでしょうし普通は誤記でそうしているのではないと思われますので、日本語の文法として間違いだなどと指摘した方がむしろ無粋にあたるかと。「ー」を「~」で置き換えて使うあたりもですね。
明確に違う意味で使い分けてる人がいたらそれはそれで凄いけど、たぶんそれが意識される事は少ない気がします…。
#とはいえ、こちらのコメント [srad.jp]みたいな例もありますか。
#たしかにわざと分けてるものは見かけた事あります。中黒・二点リーダ・三点リーダの連続を駆使して無言の「間」の違いを表現してた。
Re:用語じゃなくて (スコア:2)
> 中黒・二点リーダ・三点リーダの連続を駆使して
演算するんですね?(違
例:Yコンビネータ・・・・……・・・・…・・・・・ちょ・・・・………・・………・・・おま・・……・・…・・・
# ネタ元 http://www.blue.sky.or.jp/grass/doc_ja.html [sky.or.jp]
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
もっと厨二病的に使われている記号を教えてあげましょう。
それは「?」です。クエスチョンマーク。疑問符。
どこが厨二病かって?
もともとクエスチョンマークは、英語で言う「ピリオド」の代わりに使われるので、その後ろにピリオドだの、マルだのをわざわざ重ねて入れる必要はない。
にもかかわらず、
みたいな、醜い表現が蔓延している。
当然ながら、クエスチョンマークは句読点相当の記号(パンクチュエーションマーク)なので、そこで文章は切れるし、その記号そのものを、わざわざ発音したりしないはずなんだけど……。
みたいな文章が平気で書かれていたりする。上の例は、「こういう傾向には『疑問符』である。」と読ませたいのか。それとも、「こういう傾向には『クエスチョンマーク』である。」なのか。あるいは、「こういう傾向には『ふん?』である。」(ここで、「ふん?」の部分は、疑問文の末尾に見られるような、語尾上げ発音をすること)のつもりなのか。
どれにしても、「こういう傾向には?」という疑問文の後に、「である。」だけの意味不明の文がつながっている、という意図ではないのだろうなあ……。
なんで私がこれを厨二病と見なしているか? こういう表現が「かっこいい」ものだと勘違いしている
大馬鹿者おりこうさんが多いからだよ!ご丁寧に、さいきんは大新聞の記事ですらこんなへんな用法でいっぱいなので、もう何をかいわんや。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
この「~」はどういう意味で使われているのでしょうか。
Re: (スコア:0)
波ダッシュと全角チルダは使い分けて欲しい、なんてめんどくさいことは言いたくないけど、実際不便だよ?
Windowsアプリ作る人は意識して欲しいな。メモ帳ですら対応してるんだから。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A2%E3%83%80%E3%83%83%E3%82%B7%E3%8... [wikipedia.org]
Re: (スコア:0)
使い分けないで欲しい
Re:用語じゃなくて (スコア:1)
メモ帳は、使い分けているというより、何も考えず単にUnicodeのまま扱っているだけです。挙動を分類すると次のようになると思います。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
Canna + kinput2で暮らしてた頃、
「…」の出し方が分からず「。。。」で誤魔化してたことはあった。
「……」だけだとしまらないから
「……。」と最後にまるをつけることはよくある。
メールなんかだと「。。。」の方がかわいいかな、的に使ってくる人も
いるような気がする。
しかしこれらを「中二病的表現」と解釈する、その発想はなかった。
Re: (スコア:0)
ひろゆきが、最後に「。」を3回使うコメントや警告メッセージを乱用していたというコメントが1つもない
Re: (スコア:0)
/.Jと2ちゃんねるでユーザがあんまり被ってないってことでしょ?