Fedora Core 6 test3が公開 7
ストーリー by Acanthopanax
正式版は10月11日の予定 部門より
正式版は10月11日の予定 部門より
zonkerman曰く、"Fedora Projectが、Fedora Core 6の最終ベータ版であるTest3を公開した。ITproの記事に詳しいが、カーネル2.6.17、glibc 2.4.90、gcc 4.1.1、X.Org 7.1、KDE 3.5.3、GNOME 2.16が採用されている。Xen管理ツールであるRed HatのVirtual Machine Managerも使えるようだ。これを使えば仮想マシンの作成、起動、停止、保存がGUIを用いて実行できる。"
ミーハー (スコア:3, 参考になる)
#確かFC5の最初のカーネルはかなりバギーなやつじゃなかったっけ?
#毎度運試し気分です:-p
Re:ミーハー (スコア:2, 興味深い)
そのせいかどうかわからないんだけど、FC5でSoftwareRAIDのRAID5上にインストールしようとするとクラッシュしてできなかった...
でも、Suse10.1でも同じだったな。
FC6のインストーラのカーネルはまともだといいなぁ。
Re:ミーハー (スコア:1)
その他、なんだかんだで実験的なディストリなので、嫌なら使うなということですね。
ミーハーはFCでテスト協力、堅実派はFCの成果として安定したRHELを使えってことかと<RedHatの戦略としては。
Re:公開に… (スコア:0, 余計なもの)
おそらくタイトルの付け方に対して不満を言いたいのでしょうが、
それならきちんと書いた方がいいですよ。
私もちょっと不満がありますので書いておきます。
おそらくこれは新聞とかの見出しをまねしようとしたんでしょうか?
私のタレコミでも「公開へ」みたいに「へ」を付け足されたことがあります。
(今回は誰がタイトルつけたのかわかりませんが)
どうもこれ違和感が拭えません。
素人が凝った見出しをつけようとして失敗しているような感じです。
まあタイトルをつけるのがすごく難しいのは
わかるんですが、私はそう感じましたってことで。
#FC4で鯖運用してるのでID
OT: 見出しの読み方 (スコア:1, 参考になる)
「○○が公開」では、「実際に公開された」というニュースになります。
一方「○○が公開へ」では、「将来公開される事になったが、今はなされていない」という意味になるはずです。
# 上記に疑問がある場合は、手元の新聞の見出しとその本文を
# ご参照下さい
つまりは「へ」の追加は、見出し文の意味の変更となると思います。その変更が適切でなければ意味の誤りを指摘すべきでしょうし、適切ならばken-w3mさん自身の誤りとなるのではないでしょうか。
# ken-w3mさんのタレコミを見つけられなかったので上記の
# 真偽は確認できませんでした。すみません
自分が言いたいのは、「違和感」「感じ」では共感を得る事に成功する可能性があっても、議論にはならないということです。
「公開へ」の場合は (スコア:1)
「(研究成果等、公開されるモノ)を公開へ」
ではないでしょうか。