Ubuntu 7.04 ''Feisty Fawn'' リリース 20
ストーリー by GetSet
予告通りに「FF」でした 部門より
予告通りに「FF」でした 部門より
Anonymous Coward 曰く、
Canonical社は19日、人気の高いLinuxディストリビューション、Ubuntuの最新版7.04(コードネーム:Feisty Fawn)をリリースした。主な追加は、Windowsからの移行ツール、カーネルベースVM、制限のあるコーデックやドライバのインストールウィザード、最新版のGNOME、OpenOffice.orgなどである。
すでに公式サイトは重くなっている。適切なミラーサイト(日本では東京大学サーバなど)や、P2Pを利用してダウンロードしてほしい。Ubuntu 日本の日本語ローカライズ版を待つという手もある。
旧版(6.10)を使用していたユーザーはアップデートマネージャから簡単にアップグレードできる。
なお、同様にKDEを利用したバージョンのKubuntuもリリースされている。
torrentファイルの在処 (スコア:4, 参考になる)
UbuntuとKubuntuはそれぞれ
現在torrentを利用してダウンロード中。現在入手性が1未満……
巧妙に潜伏したバグは心霊現象と区別が付かない。
Re:torrentファイルの在処 (スコア:3, 参考になる)
CD版のtorrentファイルは各ミラーサイトにあります。
ミラーサイトのリストはこちら。 http://www.ubuntu.com/getubuntu/downloadmirrors [ubuntu.com]
現在、amd64とi386のDesktop CDをダウンロード中。それぞれ300~400KB/sくらい出てます。
日本語ローカライズ版についての詳細は (スコア:2, 参考になる)
**一部抜粋開始***
ローカライズ版のパッケージもほぼありますが、まだアップデートされる可能
性もあります。
といいますか、Sylpheedに関してはアップデートします。
http://www.ubuntulinux.jp/wiki/FeistyJaDevelopment
**一部抜粋終了***
とのこと。
参考まで。
----------- 一生勉強を続けなきゃ!
でました。 (スコア:0)
ただし、最近のUbuntuは結構日本語サポートがしっかりしてるからわざわざ
こいつを入れる必要性はうすくなってきてるけどね〜。
日本語セットアップヘルパのあんまり良くないUIは変更したりしないのかな。
Xfce使いとして一言 (スコア:1)
たまには、Xubuntuの事も思い出してあげてください。
Re:Xfce使いとして一言 (スコア:1, 参考になる)
Re:Xfce使いとして一言 (スコア:2, 参考になる)
http://www.xubuntu.org/feisty_release [xubuntu.org]
Re:Xfce使いとして一言 (スコア:1, 参考になる)
# Xubuntu は普段使わないので未チェック。
Re:Xfce使いとして一言 (スコア:1)
GuBuntuじゃないのかと思うのは私だけだろうか。
Re:Xfce使いとして一言 (スコア:1)
Re:Xfce使いとして一言 (スコア:1)
なんか、インストール済みのUbuntuから変更もできるんですね。
通常のUbuntuはかなり重いと感じてたので、ちょうど良かったかも。
typo 発見 (スコア:1, 興味深い)
>
> 9 のうち 14 を取得中です。
9 of 14 を誤訳?
Re:typo 発見 (スコア:2, 興味深い)
他にも探せばまだまだありそうな気がします。
こういうのって、訳するだけ訳して表示確認は取ってないんですかね。
ちなみに、現在、konqueroroの方は直っていますが、gccの方は直しようがなかったのか、「警告」以外英文に戻っています。
# 「渡しますです」と言いたかっただけなんだけどID
巧妙に潜伏したバグは心霊現象と区別が付かない。
Re:typo 発見 (スコア:1)
で、それって表示しているプログラムは何なんでしょ?判れば誰かバグレポートできるのではないかな。
#Ubuntu のミラーしてるけどディスク容量が足らなくなってGWに増設しに行く予定。
Re:typo 発見 (スコア:2, 参考になる)
update-managerパッケージの翻訳を修正しておきました。以下参照。
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/update-manage... [launchpad.net]
なお、ubuntu-docなどのドキュメント関係は翻訳がまだまだ進んでいないので
ローカライズ版に取り込めるよう、翻訳者絶賛募集中です。
上記のように、Launchpadのアカウントを取れば(取らなくても提案は出来る)webベースで
簡単に作業できるので、少しからでもお願いします。より良い翻訳の提案も歓迎!
#スラドのアカウント持ってないのでAC
launchpad (スコア:2, 参考になる)
gettext なんだから、順番の入れ替えを使うほうがいいような。
#launchpad のアカウントはもっている(作られてしまった)が、Ubuntu はパッケージを登録してるくせに
・人を「メンテナ」として扱っているのに登録したことも知らせず
・どうやってアップデートすればいいのかも知らせず
・バグ報告も飛んでくるようにはなっていないし
・そもそも launchpad のソース公開ってまるで考えて無いみたい
なので使う気が起こりません :-(
launchpad 自体はいい仕組みだと思っています。
Re:launchpad (スコア:0)
Edgyのupdate-managerのメッセージカタログを参照しているはずですね。
update-managerはPythonで書かれており、Cのようなgettextのフォーマットには
対応してないようなので、Launchpadでは以下のようなエラーが出ます。
'msgstr' is not a valid Python format string, unlike 'msgid'.
Reason: In the directive number 1, the character '$' is not a valid conversion specifier.
Launchpadの使いにくさ等は同じく不満ですが、Webベースでの協調作業によって
敷居を下げられると言う点では期待しています。
Re:typo 発見 (スコア:0)
「7.04 へアップグレート」っていうボタンを
押したときに出てくるダイアログです。
ps の出力には
gksu /tmp/tmpilMN9A/feisty
/usr/bin/python /tmp/tmpilMN9A/feisty
と出てます。
東京大学のミラーも重くなっている (スコア:0)
予備機で運用中だったのは少し残念でした。
RAIDといっても故障はハードディスクだけではないことを実感します。
Re:東京大学のミラーも重くなっている (スコア:0)
http://133.11.205.126/UBUNTU-CDS/