Rendezvous対応エディタ・Hydra 11
ストーリー by yourCat
複数の頭で考える 部門より
複数の頭で考える 部門より
dseg 曰く、 "TheCodingMonkeys は 3月31日、Rendezvous に対応したテキストエディタ、Hydra の v1.0 をリリースした (機能一覧 / スクリーンショット)。
特徴はコラボレーション可能という点で、ある人が編集中の文書に他の人がアクセスして、文字を足したり修正したりできるという。XP手法でのペアプログラミング等、いろいろな面白い局面で活用できそうだ。用意されているロケールは英語、ドイツ語のみだったものの、Unicodeには対応しているそうなので、日本語でも編集自体は大丈夫ではないだろうか。各種プログラミング言語用の書式のハイライト機能があり、テンプレートファイルを記述すれば様々な言語に対応させる事ができる。尚、FAQによると、将来のオープンソース化も考慮中だそうだ。"
試してみたが、UTF8であれば日本語も使える。Rendezvous以外にインターネット経由でもコラボレートできる。iChatで文書編集をしているような感じで新鮮だ。是非一度試して欲しい。
Rendezvousでお手軽に (スコア:2, 参考になる)
本家でも話題 [slashdot.org]になっています。その元になったのが、MacSlashの記事 [macslash.org]。
本家では、Emacs/XEmacsでもできるよーというコメント [slashdot.org]がありましたが、同じサブネット内ならこっちの方が簡単でいろいろできそうですね。
日本語環境での問題点 (スコア:2, 参考になる)
うちの会社の場合、文書の校正に使えるんじゃないかと思ってたんですが、現状では順番に閲覧&修正していくしかなさそうです。
う~残念ですね~。
Re:日本語環境での問題点 (スコア:2, 参考になる)
Command+Shift+Nで新しいビューを作れるようです。変換ウィンドウは
自分の書き込んでいるビューにしか出て来ない模様。
これで混乱しないかな?
おいらの職場には一台しかマシン無いので混乱しないかどうかは:-)
確認出来ないっす。
変更しようかなぁ (スコア:1)
共同で開発をすることはないですが、Syntaxを調整しなくても機能してくれるのが素敵です。しばらく平行して使ってみようかなぁ。
-- ラテール部参加者募集中
UTF8であれば? (スコア:1)
UTF-16・UTF-8・Japanese(MacOS)・Japanese(Shift JIS)
いずれでも日本語行けるっぽいですね。OMEで使えるかな........
#EUC無きゃ嫌だい、って人には申し訳ないが。
Re:UTF8であれば? (スコア:0)
パッケージの中身をみたところ
EncodingAccessory.nib
SelectEncodingsPanel.nib
という文字エンコーディング選択関連のnibファイル(まだダミーみたい)が存在していますので。
それよりシンタックスチェックの方ですが、タレコミにも触れられていますがここにデフォルト以外のものもあるようです。 [globalse.org]
で、中身のplist形式のファイルを見て
Re:UTF8であれば? (スコア:1)
エンコーディングの編集みたいなのもある模様。まだ使えませんが。
ぐるり的にはAppleScriptに対応しているのがうれしいです。
OME用のAppleScriptも書き始めました。
Re:UTF8であれば? (スコア:0)
すみません、タグ閉じるのに失敗しました...
#このソフトをローカライズしていて、John Doeが名無しさんの意味で
#あることを初めて知ったのでやっぱりAC
1.01 (スコア:1)
これでEUCもおっけーですな。
#俺的にはほとんど使わないコードなんでどうでもいいんですが...........
あとは安定性が増した、とか日本語他の言語リソースが入っている模様です。
キャッチコピー (スコア:0)
せっかくシンタックスでプログラミング用モードを指定できるのに、エンコードの選択肢にEUC-JPがないのが残念。
イイ! (スコア:0)
キャッチコピーもイイ!