ページ内ジャンプ:

アレゲなニュースと雑談サイト

Acanthopanaxによる 2005年05月08日 6時30分の掲載
若い者には負けぬ部門より。

higon曰く、"Timesの記事より。広告から無作為に抜き出された文章を如何に早く遠隔地に届けるかを競う、テキストメッセージングコンテストが先月シドニーで行われました。「ねぇ、彼女。今やってることとか、行く場所、着てる物をメル友全員にメールしたら。」という英文を、“hey gf, u can txt best pals 2 tel them wot u r doing, where ur going and wot u r wearing.”と巧みに携帯電話に入れた13歳の少女に対して、それを原文のまま、使い古された電信機に打ったゴードン・ヒル氏が18秒差で勝利しました。優勝者のヒル氏(93歳)とジャック・ギブソン氏(82歳、受信係)は共に数十年の長いキャリアを持つベテランの通信士です。メッセージングの世界での19世紀の発明の存在はまだ侮れないですね。
ヒル氏は今後も他の大会への出場に意欲を燃やしています。携帯電話早打ちでの、世界記録保持者は現在シンガポールの女性です。もしかすると、彼が意外な挑戦者になるかもしれません。"

この議論は賞味期限が過ぎたので、保存されている。 新たにコメントを書くことはできない。
表示オプション しきい値:
  • KAMUI (3084) : 2005年05月08日 6時54分 (#732092) 日記
    [原文]
    “Hey, girlfriend, you can text all your best pals to tell them where you are going and what you are wearing.”

    [携帯の方]
    “hey gf, u can txt best pals 2 tel them wot u r doing, where ur going and wot u r wearing.”

    あまり文字数は減ってないですね。
    元々が広告だと長い言い回しはしてないでしょうし,短い単語が多い事もあるかな?

    #you are を u r てのが直球だなぁ(笑)
  • chiba-f (6867) : 2005年05月08日 7時04分 (#732093)
    vs 手旗信号では?

    #なぜか、モンティパイソンの手旗信号版「嵐が丘」を思い出したので。
  • ferrocyan (7486) : 2005年05月08日 9時15分 (#732122)
    リンク先にある原文によると、
    Just 90 seconds after Mr Hill began transmitting, Mr Gibson announced that he had the message received and written down correctly. It took another 18 seconds for Miss Devlin’s message to reach the mobile phone belonging to her friend.
    とあるので、モールス符号での送受信に90秒かかり、携帯電話での送受信にはさらに18秒かかったと読めます。
    ということは、携帯電話であの文章に108秒もかかったということに……。
    13歳の彼女の打ち込みは意外と遅かったのか、それとも送信してからの受信に時間がかかったのか。
  • virtual (15806) : 2005年05月08日 13時52分 (#732207)
    携帯電話早打ちでの、世界記録保持者は現在シンガポールの女性です。もしかすると、彼が意外な挑戦者になるかもしれません。"
    HST(High Speed Telegraphy)[注意:PDFファイル] [jzap.com]の記録とか見るとやたらモールスの最高記録は速いようですよ。
  • DDI-P時代であればPメールDX、今のWILLCOMだとDXメール [willcom-inc.com]を使えばもっと速いですね、きっと。

    まぁそれでもプロのトンツーには敵わないのでしょうけれども(^^;

    とは言えデータ化されて再利用出来る形のtextファイルにこの速度で入力できる訳で20世紀の発明も捨てたもんじゃない、と妙に擁護派な私。

    #きっとジャックさんの書いた文字は達筆で私には読めない気がするのでID

    • kazzu (18916) : 2005年05月08日 10時05分 (#732138)
      >#きっとジャックさんの書いた文字は達筆で私には読めない気がするのでID

      手書きではなく、たぶんタイプライターで取っているのでは。
      知り合いの元通信士(モールス全盛時代)は、受信は英文、和文ともタイプライターを使っていたと言ってましたから。
      #英文は120字/min打てたと鼻を高くしてました。
    • 1個のコメント が現在のしきい値以下です。
  • ef (25263) : 2005年05月08日 8時39分 (#732109)
    RTTYの方が速くないだろうか?
    SSTVは反則気味だな。
  • ncube2 (2864) : 2005年05月08日 9時05分 (#732117)
  • しゃべった音声をそのままデジタルデータ(mp3やoggなど)にして相手にメールすれば、入力の手間が圧倒的に少ないためにより手早く伝えられるんでしょうね。

    あれ、FOMA端末でそういうCMなかったっけ...
    --
    -- やさいはけんこうにいちば〜ん!
  • とっとと挑戦しないと (スコア:1, すばらしい洞察)

    Anonymous Coward : 2005年05月08日 10時17分 (#732142)
    挑戦するチャンピオンがいなくなる可能性が・・・・
    伝説には勝てませんから勝ちたい人は伝説になる前に勝たないと
  • 入力方法の設計思想 (スコア:1, すばらしい洞察)

    Anonymous Coward : 2005年05月08日 10時29分 (#732145)
    モールス符号は、頻出文字に短いコードを割り当てていますよね。
    その代わり、とっつきやすさを犠牲にしている。

    携帯の入力方式は、初心者への分かりやすさを優先し、効率を犠牲にしています。

    これでモールス符号のほうが負けたら、うそでしょう。

  • sameshima (10060) : 2005年05月08日 15時27分 (#732235) 日記
    この方法で覚えると脳の中で2度変換しなくてはならないので、受信できなくなるのですが…
    A:・-(アレー),B:-・・・(棒タオル),C:-・-・(中佐忠義)
    D:-・・(道徳),E:・(い),F:・・-・(古道具),G:--・(強情だ),
    H:・・・・(?),I:・・(石),J:・---(?),K:-・-(警視庁),
    L:・-・・(流浪する),M:--(ムームー),N:-・(ノート),
    O:---(?),P:・--・(プレーボール),Q:--・-(救急至急),
    R:・-・(?),S:(・・・)、T:-(ティー),U:・・-(宇治製),
    V:・・・-(?)、W:・--(?),X:-・・-(?),Y:-・--(養子孝行),Z:--・・(ザーザー雨)
    #英文は出現頻度が高い文字の符号は短くなっているのを思い出しました
    #(和文はABC->イロハにマップしたのでそうもなってない)
    • Re:覚え方 (スコア:2, 参考になる)

      virtual (15806) : 2005年05月08日 16時28分 (#732255)
      モールス符号は単語で覚えましょう。

      "The quick brown fox jumps over the lazy dog."

      たった単語8個です。
      これを打てるように練習すればすぐに覚えられますよ。


      番外:
      ライフのCMで流れてくるモールス符号は"L"だって知ってるよね? .-..
      ニュース番組で"NEWS"のモールスが流れているの知っているよね?-. . .-- ...
      ピンクレディのSOSって曲の最初にモールス流れてたよね?(古いって^^;)...---...
      ビルゲイツの"BILL"は通信の世界では"BIL"と略されるんだ。で、この和文符号は"バカ"なのは知っている?-... .. .-..
      色々な映画で聞こえるモールスは"CQ"のことが多いのは知ってる?-.-. --.-
      さあ、これでもう10符号も覚えられたよね。あとたったの16符号だ。
    • Re:覚え方 (スコア:2, 興味深い)

      beat9872 (16046) <{debian} {at} {nifty.com}> : 2005年05月08日 18時13分 (#732277) 日記
      そうですね。
      そもそも符号そのものを耳で聞く以外はだめだと思います。

      私も目で覚えて相当苦労しました。

      っで和文は最初から耳で覚えました。

      聴覚以外で覚えても実際の通信はできないと思います。

      逆に耳で覚えるとランプの点滅を読み取るのに苦労します。

      ここ数年やっていないので今からやるには相当なリハビリが必要かな?
      でも、またやりたい。CW!
    • 2個のコメント が現在のしきい値以下です。
  • リアルタイム通信と携帯メールのようなbest effortとを比較するのはどうなんだろ。
    ./の方々はそんなこと先刻ご承知かもしれないけど、「打つ」ことと「受ける」こと
    とは別だ、というのが携帯メールの世界でしょ。モールスでは打ったときに受ける
    のだから、お座興くらいにみるのがいいのかも
    --
    ---- sinbo
  • 電波法違反で捕まったりして:-)
    ##アマチュア無線だと3級/電信級以上だったような。
  • __hage (7886) : 2005年05月08日 8時11分 (#732103)
    あんだって~? とんでもねえ、おら神様だよ。

    てなことになって結局時間を浪費することになると見たw
  • # 釣りにマジレスあるいは全く見当違いっぽいですが。

    欧米人が「世界記録」「ワールドシリーズ」など勝手に
    世界を名乗るのに対し、日本人は「東洋一」「東洋チャンピオン」
    など、勝手に(範囲すらよくわからない)東洋を名乗っている(いた)
    ので、同じようなもんだと思います。

    そしてそういう「東洋」について考察してる「東洋一の本」 [amazon.co.jp]ってのがあります。

    # 東洋一の西洋かぶれなので(?)ID。
    --
    Your 金銭的 potential. Our passion - Micro$oft

    Tsukitomo(月友)
  • 携帯に標準搭載のキーではだめです。
    ぜひ、専用のキー(電鍵…古っ)を接続する端子をもうけて下さい。

    #CW好きの元アマチュア無線屋 presaori
  • unchikun (14429) : 2005年05月08日 9時22分 (#732123)
    ケータイでギャル語が最強、って可能性もあるな。
    しかも微妙に暗号化されてて、異世代には解読できないし。
  • cork (23590) : 2005年05月08日 9時32分 (#732128)
    日本語の入力であれば、モールス信号より携帯電話が圧勝しそうです。
    日本語のモールス符号は信号の効率が悪く、平均的な文章における文字の出現比率を考慮していません。それに対して携帯はポケベル入力を使えば平均2回押すだけですみますからね。
    欧米の携帯にポケベル入力に当たるものがついてなさそうですが、仮についていたとしたらあまり差が出なかったと思います。

    #ちなみにモールス符号は平均的な英文において3割ほど効率がいいそうです。
    --
    愚かさによって説明できるものを悪意のせいにしてはならない
    • Anonymous Coward : 2005年05月08日 11時36分 (#732164)
      たしかに和文の符号は欧文の符号の「ABC順」の上に「いろは順」でかぶせた
      だけですから効率はメチャ悪いですね。しかしその効率ゆえに単語によっては
      メチャ短くなって受信しても書き取りが追いつかなくなる欧文のようなことは
      なくて、平均的に書き取りが出来るので和文の方が楽です。

      海外で使っていたノキアのSIM携帯はポケベル入力出来ました、それに単語の
      予測もしてくれました。
  • Re:俺だったら (スコア:2, おもしろおかしい)

    virtual (15806) : 2005年05月08日 11時25分 (#732162)
    モールス符号にしろ、音声にしろ、ちゃんと書き取るのは結構難しいものです。
    通信の世界では音声による電文通信がありますが、これは「すずめのす、らじおのら、とうきょうのとにだくてん、すらど」という風に和文通話表 [hi-ho.ne.jp]を使って書き取りが確実にできるようにしています。これは常時クリアな状態で通信できるとは限らない環境で通信するための工夫ですね。
    あ、携帯の音声って結構聞き取りにくかったりするのでこの方法を使わない手はありませんね。
    #でも「吉野」さんはいつも不条理を感じているんだろうなぁ。
    #「よしののよ、しんぶんのし、のはらのの、よしの」って。(笑

    それから、電信の書き取りは慣れた人はというか自然にできるようになるんですが、頭の中にFIFOバッファができて耳に入る音と手の動きが非同期になり聞こえてから数秒以上の遅延を保ちつつ書き取っていたりしますし、ツワモノになると相手の送信が終わったら右手でバッファの残りを吐き出しつつ左手でキーを打って返事をしてたりします。
    • Re:俺だったら (スコア:3, 参考になる)

      gigo (21150) : 2005年05月08日 12時00分 (#732178) 日記

      すでに資格も変わってしまっていますが、一番高い資格の電信士は一分間に百文字 [a1club.net]のオーダーの送受信が出来ました。原文がわかりませんが、150文字を90秒とすればWWIIの電信士には標準的な速さでしょう。

      本土決戦が迫ると、一般人もモールス符号が出来ないといけないと言って覚えさせられ、その時には「トツートツー」の「ろ」を「路上歩行(だったかな)」とするような語呂合わせが使われましたが、一分間に百文字はそれではだめで、耳と手が直結するように訓練しなければいけませんでした。

    • 3個のコメント が現在のしきい値以下です。
  • marujx (24347) : 2005年05月08日 11時49分 (#732175)
    写メールが最速だと思われ
  • Anonymous Coward : 2005年05月08日 12時02分 (#732179)
    ググってみたらモールスケータイ [2202.org]なるものを見つけました。

    #ネタすぎるのでAC
  • Re:欧米文化帝国主義 (スコア:1, おもしろおかしい)

    Anonymous Coward : 2005年05月08日 12時35分 (#732192)
    「世界一」より「町内一」
    の方が強いんだから大丈夫。
  • Anonymous Cowboy (6205) : 2005年05月08日 13時15分 (#732195)
    普通のパソコンでIRCが速いんじゃないの?
  • presaori (26873) : 2005年05月08日 15時58分 (#732247) 日記
      どなたか、モールス通信のほうも…

    うわ、元無線屋としては計算せねばなるまい…

     原文は
    "Hey, girlfriend, you can text all your best pals to tell them where you are going and what you are wearing."を省略せずに打ったらしいので

     う~ん…  と、87文字
    モールス符号に直すと短点、長点あわせて236個(あってる?)

    自動キーや半自動キーでなく、手動で短点、長点を1つずつ打つとしてキーを236回
    打つことになるな。元ネタによれば送信を始めて90秒後には受信者に伝わったとあるから長くても90秒以内に打ち終わったはず。
    すると236/90で約1秒あたり2.62回キーを押したわけだ。

      この計算意味があるのかな??←どなたか検証してくださらんか

    シンガポールの例だと160字を43秒ですね。
    英文の電信の場合熟練者でも200字/分くらいかなあ、とすると143字を43秒と
    言うことになります。

       え?携帯の方が早いのか?

    だれか確かめて…(TT)

    #長文でごめん
  • sameshima (10060) : 2005年05月08日 21時14分 (#732329) 日記
    そんなあなたに オートバイモービル [biglobe.ne.jp] エアロモービル [biglobe.ne.jp]
  • akonno (9001) : 2005年05月08日 23時24分 (#732382)
    優勝した彼らにとっては話すよりモールスで通信したほうが早いってことなんじゃない?
    決してありえないことじゃないと思うけど。
  • スクイズキーきぼん
    --
    ---- 末は社長か懲戒免職 なかむらまさよし
  • > 予測入力は使わないとのことなので、まじめに1文字ずつ入れているとして、
    > 1文字入力するのに平均3回キーを叩かないといけないと仮定すると、

    一度,海外の携帯を使ったとき,こんな入力方式でした.
    (知ってる人にとっては常識だと思いますが)
    6:MNO 7:PQRS, 8:TUV 9:WXYZの割り当てで,"your"を入力するには,"99966688777"とする必要はなくて,"9687"で"your"に変換してくれます.

    これって予測入力?
    日本の携帯の予測変換とは考え方が違う気がしますが.

    もっとも,今回の"u r"みたいなのには変換してくれないだろうから無関係かも.
  • 9個のコメント が現在のしきい値以下です。