GALAPAGOS、1回のコピーは20文字まで 104
ストーリー by hylom
ガラパゴスなGALAPAGOS 部門より
ガラパゴスなGALAPAGOS 部門より
slashvista 曰く、
DRMでの制限が厳しいと話題になっていたシャープのGALAPAGOSであるが、ITProの記事によれば、コンテンツによっては文章のコピーができるものの、著作権に配慮して「1回にコピーできるのは20文字まで」らしい。それって、機能として意味があるのだろうか?
OSはAndroidを採用するものの、Android Marketへの対応も未定ということで、11月の正式発表前にも関わらず、いろいろ不安点が多い製品である。
ガラパゴスなGALAPAGO (スコア:4, おもしろおかしい)
ガラパゴス (スコア:0)
権利者の皆さんがUTF-32に目をつけたようです。
# 今さらシフトJIS? とか思ったけどXMDFって10年前からあるフォーマットだからそう不思議でもないか。
# それを国際提案しようと政府が推してるというのは悪い冗談以外の何ものでもないけど。
で、そのITproの記事ですが、 (スコア:4, 参考になる)
修正が入りました。
現時点では
「コンテンツによっては文章から一部の文字列を選択し、内蔵する辞書アプリケーションで単語の意味を調べる、といった使い方ができるとする。」
という表記になっています。
#いや、記事を変えたからってどうなるもんでもなかろう、と・・・・
Re:で、そのITproの記事ですが、 (スコア:1)
メリーポピンズのスパーカリグラフィック云々とか。
鵺の啼く夜は恐ろしい
誤報をこっそり修正とか… (スコア:1, すばらしい洞察)
肝心なスペックを大間違いして、こそっと直して知らんぷりってのは偽計業務妨害だと思う。
#変更履歴はあるものの、どこをどう間違ったのかを書くべきでしょう。
Re:で、そのITproの記事ですが、 (スコア:1)
えーと、要するに
・内蔵辞書への受け渡しという、極めてセキュアな伝達経路を用いる場合は20文字も使わせてやる
・引用?コピー?紙とボールペンがあるだろ
こーゆー話ではないかと。
ポータブルプレーヤーの轍を (スコア:2, すばらしい洞察)
コンテンツの権利者に配慮して、といってもコンテンツなんてのは普及すれば
後から付いてくるでしょう。iPodの緩いDRMを敬遠していた権利者たちも結局
iPodが普及したらコンテンツを出さざるを得なくなったわけで。
そもそもデジタル物といっても、既存の物…ガラパゴスの場合は紙の本より
利便性が高い、もしくは価格が安くないと受けないですよ。既存の本は
バッテリ切れがない書き込み自由などの点で、デジタル物を端から上回る
特徴を持ってるんで、デジタル物なりの利便性が提供できないと駄目。
権利者に過度に配慮して利便性を落とせば普及しないでしょう。
かつてソニーがiPodにさんざんやられたのは、過度に権利者に配慮した結果
極めて使いにくいものになったから、でしょう。
iPodの例を見ればDRMなんてのは軽い物で十分で、むしろデジタルなりの
利便性を高めて普及させ権利者が(仕方なく?)コンテンツを提供する
ようにもっていく、これが本来ならあるべき方向性でしょう。
ポータブルプレーヤーの現状から何も学んでいないというのが凄いというか
やっぱり日本の企業はバイタリティを失ってるんだなあ、としか
言いようがないかな。
Re:ポータブルプレーヤーの轍を (スコア:2, 興味深い)
5年前の日本製のプレーヤーはポータブルも、カーナビも無理やり
MP3直で入れられないように制約を設けていましたが
海外製のプレーヤーははなっから直に放り込める仕様
結局のところ、今は和製プレーヤーもカーナビも直で放り込めますね
まぁ"完全に制約がないのが、正義とまでは言わない"けど
"まだ始まってもいないモノ"に最初っから、あちこちの
顔色を伺いながら、言われてもいない制約をつける様には
やはり仕様をリードしていく力を感じ無いのは事実かなぁ
というか、ポータブルプレーヤーの顛末を知ってると
「どうせ海外仕様に負けてフリーになるんだから、制限の
ために金かけて製品を高くしてる日本製はとりあえず
敬遠しとくか・・・」
と思いますよねぇ
権利者>メーカー>(越えられない壁)>消費者(Re:ポータブルプレーヤーの轍を (スコア:2, すばらしい洞察)
ヴァイタリティが大きく奪われてるわけじゃなくて、目先の儲けに腐心する権利者連中が権力を持ちすぎたがためにイノベーションが足を引っ張られてるのでは。
「やりたくてもできない」「やれるけどできない」事の多くは権利者とか一部団体に過剰に配慮して自粛しちゃってるがために、彼等を説得する人が現れないことにあるのではないかと。
日本の場合、力関係的に
コンテンツホルダー>>メーカー>>(越えられない壁)>>消費者
と言うヒエラルキーが確立してることの弊害じゃないですか?
諸外国ではそこそこ権力獲得してる消費者団体も、絶望的なほどに権力を持ってないし、ことこの手の問題になると全くといっていいほどしゃしゃりでてこない。
文化庁の著作権関連の審議会に消費者団体も席を確保していて、議事録読む限りではそれなりに努力はしてるんだけどとにかく貪欲に搾取を続けたい権利者の方が人数も権力も圧倒してるので、「議論がありました」と言うアリバイ工作のための手駒にしかなっていない。
著作権を始めとする知的財産権が生活の多くを左右して、消費者とメーカの商品開発に取って縛る理由にしかならず文化を壊す結果になってる現状は、80年代にはRMSなどによって予言されてた事で、
その予言を真面目に受け取った人が多くいたアメリカなどや権利者も消費者も自分勝手を貫徹した(経済アナーキズム的な部分が大きい)東南アジア諸国などでは権利者と消費者の間に微妙な駆け引きが成立してるけど、予言を真面目に受け取らないで企業マンセー・消費者は企業に生かされてる。と言う感じでやってきた日本では権利者が一人勝ちしちゃってる。
権利者の一人勝ちは、強欲さを招き、巡り巡って市場自体の衰退・消費者からその市場が「なくても生きてられる」と見捨てられる結果に結びつくことがわかってないのだと、私も思います。
Re:権利者>メーカー>(越えられない壁)>消費者(Re:ポータブルプレーヤーの轍を (スコア:1, 参考になる)
>ヴァイタリティが大きく奪われてるわけじゃなくて、目先の儲けに腐心する権利者連中が
>権力を持ちすぎたがためにイノベーションが足を引っ張られてるのでは。
同意。
http://getnews.jp/archives/81710 [getnews.jp]
「秀峰:どうですかね。電子出版時代に向けて、出版社は今、ものすごく”あくどい”契約書をつくってるんですよ。
ふかみん:どんな内容ですか?
秀峰:電子出版に関する印税は一律15%にする、とか。出版から電子出版まですべて包括し独占的に配信できるようにする、とか。
ふかみん:紙の出版だと、印税は10%ですよね。
秀峰:印刷する必要もないし、トラックを走らせる必要もないのに、15%なんですよ。
ふかみん:秀峰さんの紙の単行本のときの印税は? 普通は10%ですよね。
秀峰:11%です。むちゃくちゃモメて、やっとそうなりました。
ふかみん:基本的に横並びなんですか。
秀峰:そう言われてて、例外はない、という話だったんですけど、少女誌掲載の漫画など売れにくいものの場合は8%など、下げる場合はあって。下がるのはあったんですけど、上がるのはなかった。」
あとは出版社の社員の給料を後悔すべきですね。
出版社の社員が1千万超の給料をもらってるから会社は赤字で、その結果として漫画家や
作家が貧困にあえぐというのは、何か間違っているんです。
Re:権利者>メーカー>(越えられない壁)>消費者(Re:ポータブルプレーヤーの轍を (スコア:1)
この方の会社は光文社らしいと小耳に挟んではいますが、光文社は業績の割に非常に給料が高い会社として知られています。
昔の労働争議で労組が勝ったので下手に給料下げられなくなって、親会社の講談社よりも高給取ってるらしいです。
その皺寄せを外注業者や非正規社員が賃下げや発注削減の形で被ってきた。と言うのがこの十年ほどらしくどんどん待遇悪くなっていったようです。
それでも会社が持たなくなってリストラ始めたようですね。どちらにせよFLASH以外に売れるものが出ないので…
# でも、岩波の非正規に対するひどい(何度も労基が入ってるが一向に改善されない)扱いよりはマシらしいですが。
## 特に外注の女性に対してはセクハラが当然にあってしかも他社と比べて非常にしょぼい金額で人使いも荒いらしいとか。
ちょっと足りないかな? (スコア:1, 参考になる)
どうせブラウザで検索する為のキーワードのコピー用でしょ。
それならちょっと少ないかな?とか思うが別段無理のないレベルだと思うよ。
それより、なんでビューアーでコピーの話しているのかが分からない。
Re:ちょっと足りないかな? (スコア:1, 参考になる)
自分もそういう立場だけど、メモを取る人っていると思うので、これじゃ不足でしょ。半ページくらいでも、数百文字は必要だし。400字くらいでいいんじゃないですかね。
Re:ちょっと足りないかな? (スコア:1, 参考になる)
結構普通の利用シーンじゃないのかなぁ?
紙におけるコピーの制限程度にしたいのなら1ページ分程度に縛るとかの 方がまだわかる気がするけど… 20文字とか言われると結局↓な印象は受けちゃうよね。
「制限できる機能があるからその機能を使ってみた(利用者の使い勝手? なにそれ食えるの?)」
メーカ側に立ってみる(Re:ちょっと足りないかな? (スコア:1)
シャープ的には、
「一ページ以上引用できるように権利者団体と交渉してみたけど、向こうが頑として認めなかった。」
「引用の定義に対する過去の判例で20文字までなら(?)引用の範囲内に認められてる」
(+「権利者団体に20文字の引用を認めさせる事にやっと説得できた」)
ってな理由なんでしょうね。
何しろ、ガラパゴスに提供される電子書籍の著作権を持ってる供給者たち=権利者団体ですからね…音楽配信と同じで、彼等のご機嫌損ねるとコンテンツの供給がストップしてしまう。
# それにしても、コピー禁止フラグだけでなく引用許可フラグとかそう言うのを電子文書仕様に追加する事が出来なかったんだろうか?
Re:ちょっと足りないかな? (スコア:1, すばらしい洞察)
文中にURLが出てきたら20文字程度じゃ…
そういうのはちゃんとリンクになるようになってるのかな?
クリップボードへのコピーすら「コピーなんだから制限をつけてもらわないと困る」なんていう発想なのかねぇ…
ビューワの制限ならそんなもんかと (スコア:2, 参考になる)
ガラパゴスのブックリーダは利便性を考慮して「20文字までコピー可モード」も付けました、っていう一歩前進の記事に見えます。
確かに、URLでは足りなくなる、とかまだまだ改良点はありそうですが。 段落単位で制限文字数を設定できるようにしたりしたら良いのかな? プログラム関連の書物だとコードの部分はコピペ出来ないと困る、とかいろいろあるし(発表されてるガラパゴス端末をそういう使い方しうるかどうかは置いておいて、デジタル書籍のフォーマットの一般論として)。
Re:ビューワの制限ならそんなもんかと (スコア:3, 参考になる)
既存のシャープ製XMDFビューワとなるブンコビューワでも、コピーの文字数制限があるので、単に「従来通りに実装しました」といったところ? 現在のところ、PDFのように一般ユーザがXMDF形式のコンテンツを作るような用途は考えられておらず、版元による文学作品などの電子出版が対象だから、20文字程度の制限は大きな問題にならないと思う。(著作権の範囲の引用でも面倒だという問題はあるが、そんな機会は少ない)
ちなみに電子ブック(EB/EBG/EBXA/S-EBXA)の場合、コンテンツ全体を引用不可に設定することはできるが、文字数による制限はできず、さらに検索ソフトがこの機能を無視していることも多い。XMDFの場合、サードパーティの検索ソフトが存在しないので、このような問題は発生しないが。
Re:ビューワの制限ならそんなもんかと (スコア:2, 興味深い)
> コンテンツによっては
ってのが読めませんか? デフォルトはコピー一切不可で、許可したものでも20文字止まり、なんですよ。PDFよりはるかに後退しています。
Re:ビューワの制限ならそんなもんかと (スコア:2, すばらしい洞察)
まあ、先行事例を参考にすると、「DRMをON/OFFできる」としたらONのものが圧倒的に主流になってしまうようなので、 選択肢が増えたところでコンテンツ事業者が使ってくれるかどうか微妙ですが。
# なんかリンク先の記事の内容が書き換わってますね。「20文字コピー」→「内蔵辞書で検索出来る」みたいな。
# 確かに、「20文字までコピーできるフラグ」と言うより「辞書が使えるフラグ」と言った方がコンテンツ事業者に採用してもらえそう。
Re:ビューワの制限ならそんなもんかと (スコア:1)
今までの方式はDRM付き配信をしようとすると、一切のコピーが出来なくなり、副作用として辞書で単語検索するような場面でユーザの利便性を損ねる。でも、コンテンツ事業者は、ユーザの利便性<DRM、という発想なので、結果、利便性が損なわれ続けてきた。そこでSHARPは利便性だけ回復出来そうなオプションを追加した。
と言う風に見てます。普段チェックしてるサイトが偏ってますかね。私がちょくちょく利用しているサービスでは、PDF配信というとコピーガードがちがちで、その中に1割ぐらい、フラグ無しのPDFで配信されてるコンテンツも混ざってる感じですが。
Re: (スコア:0)
ブラウザ搭載なんだから、その辺りは普通にリンクだろ。
クリックボードのコピーってのも、コピーしてどうするの?ってのも有る。
そんなに大量に参照するだけならしおりで済むからね。
ビューワとして (スコア:1)
にもならんような。
こんなコピペの制限が問題になるのは一部の方だけなんじゃないのかなあ?
以下オフトピ
Android Marketが細分化されるかも?って話題見てて思うんだけど、開発側から
見ればこの会社のマーケットで売ってるソフトはその社の端末だけでサポートしますよ?
っていえる様になるなら、たいした問題じゃないよね?
いや、自分はAndroid機使う気ないから野次馬として言うんだけども。
ガラパゴスなのに (スコア:1)
オープンプラットフォームを使うんですね。
↓
# この程度のブツならμITronのクローズドソースな奴でも充分だろうに…
海外製マシン+自炊最強? (スコア:1)
電子書籍の利点を活かせて無い気もするが、 出版社が主導権を握っている限りは電子書籍の利点が活かせそうもなく、 諸外国に比べて紙の書籍は安価かつ迅速に手に入る訳で。
そのうち、QRコードだけ印刷した書籍とか出てきそうな。
違う視点から考えましょう。 (スコア:0)
きっと、コンテンツ提供側を説得するのに役に立つんだよ。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:4, おもしろおかしい)
ならコンテンツ提供側にだけ売れば良くね?
# こんなのでも良かった探しする提灯記事が最初は出るんだろうなぁ。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1, 興味深い)
まぁ、これに限らず過去の国産電子ビューアや音楽配信系は誰に売りたいのか、そもそも買ってもらいたいのかもよくわからない製品ばかりだから。規格を策定する場に著作権者や中継ぎ業者、製造メーカーの視点はあっても、ユーザーは不在じゃないのかというものしか出てきてない。
今度もまた順調に失敗するでしょ。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1, すばらしい洞察)
見事な死亡フラグが立ちましたね。
開発リソースも無いのにSDKすら公開しないようですから自作アプリも出てこないようですし、
発売する前から死臭が漂ってきました。
これだけ制限付けて2011年中に百万台が販売目標ってタダ配りでもするつもりなんでしょうか…。
狂っているとしか思えない。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1, 興味深い)
前線の舞台はこんなのもちろんだめだというのは
十分わかってるんじゃないですかね。
だからこそのこのネーミング。
ガラパゴスという自虐的なネーミングに気づかずにOKする上、
およびどうしようもない仕様の製品の両方を揶揄してるんでしょう。
そんなとこやめて、海外ベンチャーいこうぜ!
メーカー担当者見てるか? (スコア:2, おもしろおかしい)
コレジャナイPadはもうたくさんだ。
ため息ついて苦笑いしながら「さすが日本製」思わなくて済むモノにしてくれ。
お願いだ。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1, 興味深い)
>別ACだけど、元ACが言いたいのは「コンテンツ提供者を説得できないと販売が不可能」ということだと思うよ。
でも、コンテンツ提供者に媚びると買い手がいなくなって、やっぱり販売が終わってしまうという現実。
過去の国産プレーヤーはことごとくこれで消えた。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1)
>国内のガラケー向け電子書籍は成功している(米国の全電子書籍市場以上より大きい)わけで、
え、そうなの!
携帯は使わないので初耳でした。
#元Willcomで今はdocomoでAndroid使ってます。
こないだ電車の中で横に立ってる人がiPhoneでワンピースを読んでたけど、集英社の雑誌も既に電子化されてたんだと知って驚いた。
それとも、もしかして自炊?
昔WindowsMobileで青空文庫とかniftyでイニシエに購入したただのAsciiTEXTの電子本を繰り返し読んでたけど、最近はPSPでコミックスをボチボチ購入して読んでる次第。
試し読みができるとつい買ってしまいますね。
Androidでの電子本はeJapanというところのを契約して読もうとしたけど、アカウント登録やら色々手続きとかクライアントソフトを導入するのに何度も失敗してくじけました。
サポートとなんどもメールでやりとりしたけど結局読めずじまい。
あんなにめんどくさい手順を踏まないと使えないのって誰が使うんだろう。
競合他社潰し?(Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1)
ガラケーで高価で品質が良くない代物を売りつけられて甘んじてる人ばかりじゃない。って事です。
そういう人がiPadやKindleに流出してるのが現状で、今の「ケータイマンガバブル」ももうすぐ終わるのではないかという声もちらほら出始めてる。
とはいえ、コンテンツにまつわる多くの情報を自前で制御し・個人情報を掌握することの旨味を覚えてしまった権利者・特に印刷会社はこの利権を手放したくない。
で、ガラケー同様に制御可能でなおかつアマゾンやアップルに関わらないで済む、対抗デバイスを求めてガラパゴスを出してきた。
どちらにせよ、これを海外に輸出できるかといえば出来自体は輸出可能な物でも著作権管理システムの輸出は無理でしょうね。海外に目を向ければ、ご当地ライセンスでよければもっと安くて融通の効く同等品を売ってる会社などなんぼでもある訳で
…最終的にはそういうサイトがガラパゴスと競合する可能性が高いので、ブロッキングして日本国内からアクセスできないような条文を著作権法に入れろ!と猛烈なロビイングをかけてくるかもしれないです。その程度には権利者達は懲りてない。
# でも、アマゾンにしてもアップルにしても検閲基準がアメリカの保守派べったりなのであちらに市場を取られるのも勘弁…なんですけどね。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1)
なるほど、日本ではマンガを読んでる層が紙媒体にこだわらず電子書籍に流れているのかな。
#私もその層だ。
活字を追う層はたぶん紙媒体の方が扱いやすくて電子化にはまだそう魅力を感じていないのかもしれませんね。
デバイスやメディアを最初に投資して揃えて、通信環境も自分で契約・手配して、電子配信システムと契約しアカウントを作ってとか考えると本屋で選んで本を買うのがどんだけ楽か。
というのもあると思うし。
私はeBookJapanと言うところと契約してAndroidで電子書籍読もうとしましたが、あまりにも手続きが煩雑でめんどくさすぎて諦めました。
逆にマンガに特化したプラットフォームを作っても良いカモね。
でも、こういうのもグローバルじゃないとこの先やっていけなくなるのかな。
#今はPSPでのコミックス蔵書が増えつつあります。
Re:違う視点から考えましょう。 (スコア:1)
Kindleいいなぁ。
androbookもゆるやかに離陸しそうですが、なぜか私の端末からはダウンロードできなくなってる・・・
PDF読めるんなら自炊するからいいや (スコア:0)
TO
Re:PDF読めるんなら自炊するからいいや (スコア:1)
自炊ユーザ獲得すれば百万台目標達成できる!!!
# まさかね…
コピーって辞書検索用の類でしょ (スコア:0)
コピーって言っても辞書検索用の類でしょ
問題に成るような文字数でも無い気がしますが
電子書籍から引用して文章を書くような用途以外なら問題に成らないんじゃ無いでしょうか?
まあ、どうせコピーOKが出る書籍なんて殆ど無いでしょうけどね
(これ既存のXMDFと同じく権利者がコピーを許すかどうか選択出来るんですよね)
UI (スコア:0)
でも、どう考えても何かを書くためのデバイスじゃなし、コピーできる文字数の制限とか別にいいんじゃないかな。
それよりも、
この辺りが識者から見てどうなのかが気になる。
Re:UI (スコア:1)
シャープの作った UI なら…
ザウルス:並、上中下で言えば中
SX-Windows:よくできてたと思うけど、並
って思います。てことで、GARAPAGOS の UI もフツーなんじゃないすかね。
Re: (スコア:0)
単なるOSだから、別に汎用に使おうが組み込みとして専用に使おうが関係ないよ。
電車の券売機や銀行ATMのWindowsのUIなんぞ要らないってのと一緒。
特にコイツは電子ブックビューアーだろうから、プロセッサ速度なんて落としているだろうから下手に汎用的に使えると勘違いしたユーザーが騒ぎ出すだけだと思う。
これだって同様に勘違いしたユーザーが騒いでいるだけで、汎用タブレットなら問題だろうけどビューアーなら大した問題でも無い実例だしな。
気持ちは分かるんだけど (スコア:0)
馬鹿すぎて擁護しようが無い感じ
# 非論理的にいってるので注意
...Kindleみたいにマーカー情報共有とかあるならまだしも、これが普及したら実質デジタル華氏451度(気分)...
他の電子書籍リーダーはどうなの? (スコア:0)
当然Kindleやibooksはコピー制限なしorゆるゆるってことなんですよね?
Re:他の電子書籍リーダーはどうなの? (スコア:4, 参考になる)
>当然Kindleやibooksはコピー制限なしorゆるゆるってことなんですよね?
Kindleだとマークした所すべてが、MyClippingsというファイル(?)に全部コピペされて、
これがテキストファイルとして読み書きできるみたいです。
※USBに接続すればUSBメモリなんかと同じ記憶デバイスとして認識される。
Kindle上のファイルより実際に引用.(改行は後で追加)
==========
Kindle User's Guide (Amazon)
- Highlight Loc. 1033-44 | Added on Tuesday, October 19, 2010, 04:06 PM
Using Clippings In addition to annotations, you can "clip" an entire
periodical article to the "My Clippings" file. The "My Clippings" file
contains all of the bookmarks, highlights, notes, and clippings you have
made across all your content. Later, you can view the file or copy it to
your computer as a text file. Once on your computer, you can edit it or
send your clippings to someone else. Clipping and highlighting are a
great way to capture your favorite quotes and share them with others. To
clip an article in a periodical: Go to the periodical article that you
want to clip. Press the Menu button. Use the 5-way controller to
navigate down until "Clip this Article" is underlined. Press the 5-way
to select. Kindle adds your clipping to the "My Clippings" file. You can
review your clippings later, search for words or terms you clipped, and
transfer the "My Clippings" file to your computer. To view your
clippings, press the Home button to display the Home screen. Use the
5-way to navigate down until "My Clippings" is underlined. Press the
5-way to open it. While viewing the file, you cannot navigate through to
the materials referenced in the file.
==========
Re:他の電子書籍リーダーはどうなの? (スコア:3, 参考になる)
iPad で試してみたので、少し書いておこうと思います。
iBookstore は日本では相変わらず開店休業状態なので DRM 付きの書籍を購入するわけにはいきませんが、無料でダウンロードできる Winnie-the-Pooh には DRM が施されていました。結果はコピー不可です。一方、別途購入した O'Reilly の ePub 形式の電子書籍には DRM がなく、iBooks で開くと、特に制限なくコピーできました。おそらく、iBookstore で購入した DRM 付きの書籍には、出版者によってコピーが制限されているのでしょう。
なお、iBooks ではコピーできない DRM 付き電子書籍ですが、100文字までという制限はあるものの、コピーする裏技があります。センテンスを選択した上で Search をタップすると検索窓に 100 文字ぶん入力されるので、ここで文字列を選択してコピーします。
また、iBooks では PDF も扱えますが、残念ながらコピーしたり、辞書で意味を調べたりすることはできません。しかし、GoodReader といった サードパーティの App で開けば、普通にコピーできます。
つまり (スコア:1)
この端末に書籍データを提供するサイトがどこになるかは知らんけど
「一律DRMではなく権利者が設定」
にしたら面白そうですね
#音楽配信サイトでやるのもいいかも
Re:他の電子書籍リーダーはどうなの? (スコア:2, 参考になる)
Kindleユーザですが、制限は低くなかったと思いますよ。
普通に英文の3パラグラフぐらいはコピーして問題が出たことはありません。どこまで行けるかのチャレンジはしていませんが。
Re: (スコア:0)
単にとにかく叩きたいから叩いてるってだけじゃないのかね
理屈なんか後付で
その名に恥じない (スコア:0)
すばらしい機能じゃないか。
今のうちだよ、あっと驚く隠し玉を披露するのは。
20文字以内でコメントできない者より。