コメント: Re:「Anonymous」は形容詞 (スコア -1, 荒らし) 76
例えば、"beautiful" や "pretty" は、英語圏でもよく名称(名前やタイトル)として使われます。そういうこともあり、形容詞の "beautiful" は名称に使うんだから、英語において形容詞は一般に名称として使うと日本人は勘違いしがちなんです。しかし、これらの単語は形容詞でありかつ名詞なので(辞書を引けば分かります)、これらの用法は名詞としての用法なんです。
TOKYOな と書かれたこのTシャツに違和感を覚えませんか? 英語圏の人が "anonymous" という名称(名前やタイトル)を見て感じる違和感はこれに近いものです。
名詞が無いもしくは一般的でない単語などでは、形容詞を名詞のように使うことはありますが、"anonymity" という名詞があるのに形容詞を使うのは、ネイティブからしたらおかしなことです。
日本において、あだ名が「デブ」とか「肥満」とか「ピザ」とかで、「おい、デブ!」「おい、肥満!」「おい、ピザ!」と呼ばれている人は大勢いるでしょう。しかし、「おい、太っている」「おい、ふくよかな!」「おい、ピザのような!」と形容詞で呼ばれている人がどれほどいるでしょうか。
Webプロフィールの名前やアカウント名をどうするかは自由ですが、英語圏の人の殆どは形容詞の "anonymous" とすることはないだろうし、違和感を覚えるでしょう。英語の分からない日本人と笑われるかもしれません。