usagitoの日記: コピーレフトに詳しい人に見てほしい事案 3
日記 by
usagito
一つ前の日記で新井満の『千の風になって』パクリ疑惑について書いたのだが、その後、パクられたと主張する南風椎(はえ・しい)氏の日記に、オリジナルの訳文が全文掲載された。
いちばん下に「引用なさる場合はタイトルも含めて、全文を引用ください」とあって、それはいいのだが、あらためてクレジットを見て「?」となった。「Copyleft by Hae Shii 1995-2010」とある。
パクられた!と騒いでいるのに、これがコピーレフトだったら、えーと、問題になるのは、原典の表示義務を果たしてないという点のみになるのかな? 年の表記の意味は?
パブリック・ドメインものの扱いは、だいぶ勉強したのであんまり迷わないのだが、コピーレフトは馴染みがない。
コピーレフトに詳しい方、このクレジットを見て、どう解釈したらいいのか教えてください。
表示だけかもしれないけれど (スコア:1)
まあ、それだけの話。
Re:表示だけかもしれないけれど (スコア:1)
ライセンス違反になるのは、先行訳が最初からコピーレフトで、新井氏が出典表記を怠っている場合ですよね。
コピーレフトのライセンスをあとから付与しても、それ以前の派生著作物に遡及適用されることがなく、かつ新井氏が既に「自分の訳」を持ってるなら、今後も関係ないような。
そもそも先行訳の改変ではなく独自訳だと認められるなら、最初からコピーレフトでも関係ないか。
Re:表示だけかもしれないけれど (スコア:1)
というよりも、南風氏が関係が無くなるように、もっていくのではないかな。
その一環としてのコピーレフトでしょう。
そして、事実を指摘し、モラルを問うだけで、訴訟等の行動は取らないように見えます。